DictionaryForumContacts

 Anetta

link 7.10.2005 12:39 
Subject: на базе ОАО...
Помогите, пожалуйста, перевести. Контекст: Строительство терминала на базе ОАО ХХХ...

Спасибо.

 Little Mo

link 7.10.2005 12:44 
в смысле на базе - на (пром)площадке, в месте размещения складских помещений?

 felog

link 7.10.2005 12:45 
ОАО ХХХ-led terminal construction

 Anetta

link 7.10.2005 12:50 
На базе, т.е. как бы за счет

 Little Mo

link 7.10.2005 12:53 
тогда как felog или ОАО ХХХ-sponsored/funded terminal construction

но руки писавшему повыдёргивать надо! ))

 Anetta

link 7.10.2005 12:55 
Эт точно. Спасибо!

 Anetta

link 7.10.2005 12:57 
Встречный вопрос. А если бы подразумевалось на площадке, как бы лучше было перевести?

 'More

link 7.10.2005 13:04 
go google: look for "site" or "premises"

 Little Mo

link 7.10.2005 13:09 
если бы подразумевалось "на площадке", то - Terminal construction on OAO XXX's site / on land belonging to OAO XXX

 Anetta

link 7.10.2005 13:42 
Спасибо Вам всем огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum