DictionaryForumContacts

 Evro1985

link 21.07.2015 3:15 
Subject: очередные бредни gen.
Я понимаю из контекста, как переводится это предложение:
San, don't you know how is that you boy?
Сэн, разве ты не знаешь, кто этот мальчишка?
Но предложение бредовое(или я уже совсем с ума сошла?). Помогите отредактировать его нормально не сильно отходя от текста...

 Denis888

link 21.07.2015 3:27 
You boy - это не обращение ли к Сану?

 Evro1985

link 21.07.2015 3:30 
Denis888, вот и я об этом думала... тогда неплохо было бы поставить запятую

 Evro1985

link 21.07.2015 3:32 
добавлю контексту. пожалуй:
“Wow, wow, wow, guys… please. Calm yourself down, both of you. San, don't you know how is that you boy? He has been around for a while, you should star and remember the faces.”

 Evro1985

link 21.07.2015 3:35 
Очередное предложеньице)))
My first expression of him were only positive and I thought that it would fun to meet someone knew, maybe just like me.
АААААААААаааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Спасите, помогите............
(просто крик души уже)

 asocialite

link 21.07.2015 3:39 
ваш аффтар говорит/мыслит на нестандарте языка и при этом не пользуется (и не владеет, скорее всего) письменными средствами для показа своих интонаций. проще говоря, не заморачивается - просто сливает на бумагу поток своих мыслей.

его редактору нужно было бы интервьюировать его почти непрерывно.
если у вас нет такой возможности и/или вам за эти усилия не заплатят, забейте.

 Evro1985

link 21.07.2015 3:44 
asocialite, спасибо за понимание))

 asocialite

link 21.07.2015 3:45 
(а душу свою пожалейте. душа она конечно обязана трудиться, но не всякая х-ня достойна вложения в нее души.)

 Denis888

link 21.07.2015 3:46 
Ну да, обращение без запятых просто

 asocialite

link 21.07.2015 3:53 
и тогда еще порядок слов (is that / that is), да?

 Evro1985

link 21.07.2015 3:56 
asocialite, ага...
это как раз к теме моего и предыдущего сообщения подходит)))

 Evro1985

link 21.07.2015 3:58 
While walking around the streets in search, which we were now not so interested, both of would talk to as if we already knew each other for a long time
истерика.... бьюсь головой об стол, стену и близлежащие твердые предметы

 asocialite

link 21.07.2015 4:08 
ну если вам это ощущение нравится, бейтесь, чо ;)

 Amor 71

link 21.07.2015 4:14 
Зачем биться об стенку? Никогда не встречали подобные приемы в худ. литературе? Всё понятно, монологи выдают малограмотного человека с большой душой.

 Evro1985

link 21.07.2015 4:18 
asocialite, не очень)) но считаю уже своим долгом добить это "чудесное произведение" ;) больше половины уже сделано. редактора (который это читал и проверял до меня) нужно на мыло пустить)) я уверена, сколько всего еще я не заметила...

 Evro1985

link 21.07.2015 4:20 
Amor 71, встречали. мне кажется, что тут уже перебор с этим приемом...))
ну и мне надо было тогда переводить соответственно этому приему...

 Tamerlane

link 21.07.2015 4:49 
The language the book is written in is horrible. Non-native speakers MUST have their texts edited by native speakers. I bet G. Kasparov (How Life Imitates Chess: Making the Right Moves, from the Board to the Boardroom) did.

 Evro1985

link 21.07.2015 4:53 
Tamerlane, то, что must даже сомнений нет) вроде бы парень учится в Испании...и я вот думаю, кто ж ему там language-то преподает и проверяет?...

 Evro1985

link 21.07.2015 4:59 
в сравнении с horrible language книги, наверное, мой перевод на русский просто шикарен))

 Translucid Mushroom

link 21.07.2015 5:28 
осспади, ну пишет чувак в аналоге уютной жежешечки, как съездил в Париж

в ИНТЕРНЕТЕ пишет

какая book? какая истерика?

 Evro1985

link 21.07.2015 5:34 
Translucid Mushroom, ох...если бы в интернете)) это уже образовалось в книжку, с копирайтом и всеми делами)) поэтому-то и истерика...

 Translucid Mushroom

link 21.07.2015 6:05 
но от этого переводить неграмотно написанную элементарщину не сложнее ведь стало?

 Evro1985

link 21.07.2015 6:18 
Translucid Mushroom, не сложнее, но порой тупила я не на шутку из-за этой неграмотности. просто я не понимаю, ну написал ты фигню, не хочешь давать грамотным людям на редакцию, на фига тогда вообще печатать книжку... распечатал бы на листиках А4 и дело с концом. почитали бы родные и близкие, восхитились бы и дело с концом ))

 Alex16

link 21.07.2015 6:28 
...ты разве не знаешь, сынок, как это бывает?

 Translucid Mushroom

link 21.07.2015 6:38 
"грамотным людям на редакцию" половина авторов давать не хочет, на минуточку

во-первых, это лишняя копеечка, во-вторых, "я сам самый умный, еще будут меня учить"

 Bogdan_Demeshko

link 21.07.2015 6:41 
Разве ты себя на знаешь, Сэн?

 Evro1985

link 21.07.2015 6:44 
Translucid Mushroom, так-то да...)

 SirReal moderator

link 21.07.2015 11:11 
возможно, это следует читать в другой разбивке:

San
don't you know how is that
you boy?

 Bogdan_Demeshko

link 21.07.2015 14:37 
Запятые бы зарешали :)

 

You need to be logged in to post in the forum