DictionaryForumContacts

 Vanessa

link 7.10.2005 10:54 
Subject: Кто о чем, а голый о бане...
Не могу подобрать эквивалент этой поговорке на английском и не хотелось бы ее менять, потому что по контексту она подходит лучше всего.
Помогите, пожалуйста!

 Irisha

link 7.10.2005 10:55 
Вообще, он должен быть вшивым, нет? :-)

 gogolesque

link 7.10.2005 10:56 
when do you use this?

 Lingva

link 7.10.2005 10:57 
when there is an fix-idea

 Lingva

link 7.10.2005 10:57 
sorry for mistakes, when we have any fix-idea

 Vanessa

link 7.10.2005 11:01 
наверное вшивый! lol
И русский, и английский не родные языки для меня...
Спасибо за подсказку, но переведите...please

 Аристарх

link 7.10.2005 11:06 
everybody speaks about/solves his painful problem Как-нить так

 chajnik

link 7.10.2005 11:09 
one cannot help harping on a sore point

 Translucid Mushroom

link 7.10.2005 11:09 
http://multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q=вшивый&sc=9&L1=2&L2=1

 gogolesque

link 7.10.2005 11:16 
to keep picking at the wound

 trix

link 7.10.2005 11:24 
A man with a fixed idea is like a goose that tries to hatch a rock

 русалка

link 3.03.2006 13:41 
Мне только что подсказали:
what the heart thinks the tongue speaks

 pupil

link 3.03.2006 13:55 
как романтично...
а у нас, понимаешь, вшивый :)

 Romeo

link 3.03.2006 14:00 

 Аристарх

link 3.03.2006 14:05 
**what the heart thinks the tongue speaks**

Больше напоминает "Что у трезвого на уме - у пьяного на языке* :)

 русалка

link 10.03.2006 17:17 
да, я об этом тоже подумала, но решила, что ум и сердце все же разные субстанции :) если иметь в виду "что тебя (в данный момент, больше всего) заботит". но да, граница нечеткая

 

You need to be logged in to post in the forum