Subject: clinically detectable as a palpable mass med. Помогите, пожалуйста, проверить и улучшить перевод:An "effective amount," as used herein, includes a dose of the pharmaceutical composition that is sufficient to reduce the symptoms and signs of cancer, which include, but are not limited to, weight loss, pain and tumor mass, which is detectable, either clinically as a palpable mass or radiologically through various imaging means. Используемый в настоящем документе термин «эффективное количество», охватывает дозу фармацевтической композиции, которой достаточно для снижения выраженности симптомов и признаков рака, которые включают, но не ограничиваются ими, снижение массы тела, боль и массу опухоли, которая поддается обнаружению либо клинически как пальпируемое образование, либо рентгенологически посредством различных визуализационных средств. Спасибо!
|