Subject: перевод Institutional spread на бирже law что означает и как перевести Institutional spread w/... в данном контексте?"By Signing this Addendum, you further agree and authorize "C..... Ltd" to mark-up the spreads to be Заранее благодарен за помощь! |
институциональные спреды, фигли! |
Руслан, а вы можете привести весь список условий, который следует после: "Forex: Institutional spreads w/$ 30 per million com. fee to client". В данном случае, как я понимаю, предоставляются услуги институциональным клиентам (банки и т.д.), которые противопоставляются частным клиентам (которые просто открывают один счет на незначительную сумму средств). Если в следующей строке приводится что-нибудь вроде "Retail customers", то тогда я предложил бы использовать: Forex: Спреды для институциональных клиентов, составляющие ... Если далее ничего не указывается, то предлагаю в любом случае использовать "Спреды для институциональных клиентов". |
You need to be logged in to post in the forum |