DictionaryForumContacts

 sai_Alex

link 30.06.2015 12:10 
Subject: thruster wash gen.
Не подскажете, что за thruster wash?

Контекст: supply boats cannot be tied to the rig because of thruster wash

Перевод: транспортно-буксирные суда не привязывают к буровой установке из-за ...

Заранее спасибо!

 sai_Alex

link 30.06.2015 12:12 
Подозреваю, что это струя воды, которая выплескивается из реактивного двигателя, но, может быть, есть термин?

 Lonely Knight

link 30.06.2015 12:20 
у вас точно буровая, а не пусковая установка? ))
https://en.wikipedia.org/wiki/Thruster

 Amor 71

link 30.06.2015 12:21 
из за струи подруливающего устройства

 Jannywolf

link 30.06.2015 12:22 
может, по аналогии с engine wash?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=engine+wash&l1=1

 Lonely Knight

link 30.06.2015 12:25 

 sai_Alex

link 30.06.2015 12:37 
Lonely Knight, точно-точно, ее буксируют на место установки.

Вот! Спутная струя, термин, который я искала:)

Спасибо всем большое:)

 sai_Alex

link 30.06.2015 12:37 
Заодно внесу в словарь:)

 tumanov1

link 30.06.2015 12:57 
не привязывают

ой, не привязывают

 sai_Alex

link 30.06.2015 13:20 
tumanov1, мне тоже не очень нравится, как звучит, но лучший вариант пока не приходит в голову...

 Lonely Knight

link 30.06.2015 13:24 

 sai_Alex

link 30.06.2015 13:40 
Спасибо!:)

 shasha8513

link 30.06.2015 14:09 
спутной струи из движителя (винта или водомета)

 Tante B

link 30.06.2015 14:34 
струя из винта??? оригинально ююю

 Lonely Knight

link 30.06.2015 14:42 

 Tante B

link 30.06.2015 14:45 
угу :)

 Jannywolf

link 30.06.2015 14:51 
а вот здесь вообще без предлога:
спутная струя; струя (воздушного) винта
Mach disc slipstream nacelle slipstream propeller slipstream …
Авиасловарь. М.А.Левин. 2004.

Ошибка?

 Jannywolf

link 30.06.2015 14:51 

 Tante B

link 30.06.2015 14:59 
не знаю, кто такой Авиасловарь. М.А.Левин. 2004
сама никогда бы не написала "струя винта"
"от винта", "создаваемая винтом" -- как угодно, но не как у г-на Левина
и диск Маха, кмк, приплетён для красного словца (без комментариев он повис)

 Jannywolf

link 30.06.2015 15:11 
"создаваемая винтом" -- точно, так гораздо лучше (да простит нас г-н Левин...)
Спасибо.
Старый еврей Левин лапидарен и прав, а вы тут велеречивы.

 Jannywolf

link 30.06.2015 18:05 
Себастьян, а Вы и в авиатематике разбираетесь? Или слышали, что технические специалисты так (без предлога) говорят?
Я в здравом смысле разбираюсь. Вопрос был из области вотеркрафтов, а не эйркрафтов. В судостроении разбирался десять лет назад.

 Tante B

link 30.06.2015 18:16 
струя воды/воздуха vs. струя винта
почувствуйте разницу (с)
Ну все нормально, технично.

 Jannywolf

link 30.06.2015 19:06 
Характер влияния работы гребного винта на гидродинамические характеристики руля зависит от того, частично или полностью перо руля попадает в поток от винта, и каким является соотношение между частями площади пера руля, попадающей в струю винта FR" и не попадающей FR'.
При учете влияния воздействия струи винта на работу руля, в дальнейших расчетах примем
следующие допущения:
cтруя движителя имеет форму кругового цилиндра с горизонтальной осью, совпадающей с осью гребного винта и диаметром, равным диаметру диска винта;
– скорость жидкости в струе движителя равна геометрической сумме скор

http://vestnik.mstu.edu.ru/v09_2_n22/articles/06_yudin.pdf
Определение расчетной схемы для моделирования работы движительно-рулевого комплекса т/к типа "Астрахань"
Ю.И. Юдин, А.Ю. Юдин2, Г.И. Мартюк
1 Судоводительский факультет МА МГТУ, кафедра судовождения
2 ОАО "Мурманское морское пароходство"
Вестник МГТУ, том 9, №2, 2006 г. с

Выходит, Себастьян дело говорит...

 Tante B

link 30.06.2015 19:17 
вы полагаете, поток от винта и струя винта -- разные вещи?
я-то вижу просто разнобой на кафедре

 Jannywolf

link 30.06.2015 19:25 
вот не знаю, поэтому и подчеркнула...
Надо в предмете разбираться, а я не разбираюсь. ((

 tumanov1

link 30.06.2015 21:36 
А слово "лагом" никому ничего не говорит??

 tumanov1

link 30.06.2015 21:40 
А контекст в размере хотя бы пары абзацев дадут когда-нибудь почитать?

 sai_Alex

link 1.07.2015 6:53 
Ну, раз все так заинтересовались:

(ii) Nylon Mooring lines and its replacements:

Please clarify what will these be used for on location since the supply boats cannot be tied to the rig because of thruster wash and the fact that the vessel´s DP model is specific to the wind resistance and water surface area of the rig profile?

 Lonely Knight

link 1.07.2015 8:16 
А слово "лагом" никому ничего не говорит??
вот таким лагом по кумполу можно неплохо двинуть)

 tumanov1

link 1.07.2015 8:18 
в этом случае можно и только: "кильватерной струи"

 rom123456

link 3.07.2015 6:35 
мне кажется это какое-то физическое явление в водоемах; толи толкающий на поверхность поток, то ли еще что.

 Tante B

link 3.07.2015 17:12 
9:35 -- тот случай, когда надо перекреститься ююю

 tumanov1

link 3.07.2015 18:51 
так, между прочим...

транспортно-буксирные суда = tug boats

в оригинале другое словов сочетание

 Jannywolf

link 3.07.2015 20:19 
supply boats - просто "грузовые суда"?
tumanov1, а к чему Вы про "лаг" написали?..

 MingNa

link 4.07.2015 3:21 
Supply boats - суда снабжения. Почитать и полюбоваться картинками можно тут http://seaships.ru/ocean.htm

 su

link 4.07.2015 4:24 
или «суда обеспечения», по классификации Регистра судоходства

 Jannywolf

link 4.07.2015 6:47 
MingNa, спасибо! Ссылка отличная!
su, спасибо за добавления. Как думаете, может быть, добавить этот термин в МТ? (т.к. Вашего варианта там нет)
Зачем добавлять и дублировать сущности?

 Jannywolf

link 4.07.2015 8:00 
ясно

 

You need to be logged in to post in the forum