DictionaryForumContacts

 YRTon

link 20.06.2015 15:01 
Subject: ОАК/ЦВАК gen.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести аббревиатуры:
1) ОАК (отраслевая комиссия по аттестации аварийно-спасательных служб, аварийно-спасательных формирований и спасателей химической промышленности минпромторга России)
2) ЦВАК (центральная ведомтственная комиссия минэнерго россии по аттестации аварийно-спасательных служб)

Спасибо!

 Erdferkel

link 20.06.2015 15:10 
пока название дочитаешь - всё к чертям уже взорвалось и сгорело...

 YRTon

link 20.06.2015 15:28 
согласна с вами) переводится презентация в Power Point, поэтому нужны аббревиатуры...а с их переводом на английский я оч.затрудняюсь. возможно, кто-то сталкивался с подобными сокращениями?

 Erdferkel

link 20.06.2015 15:37 
не миновать примечание делать - пусть вмонтируют мелким почерком при первом упоминании (с полным переводом), а там уж всё равно, как обзывать-сокращать
хоть отсюда что-нибудь выбрать и сократить
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=%E0%F2%F2%E5%F1%F2%E0%F6%E8%EE%ED%ED%E0%FF+%EA%EE%EC%E8%F1%F1%E8%FF
и химию или энергетику присобачить для различия
хотя ЦВАК - это вообще полный отпад :-)

 

You need to be logged in to post in the forum