DictionaryForumContacts

 alexander2

link 19.06.2015 11:18 
Subject: перевод названия компании gen.
Здравствуйте,
Хочу посоветоваться по поводу переводу названии компании ООО «Березино-продукт» . Мои варианты: Berezino Product LLC и Berezino-product LLC. Какому отдать предпочтение?

 second opinion

link 19.06.2015 11:42 
Berezino-product LLC +

 Aiduza

link 19.06.2015 11:52 
Berezino-produkt GmbH, чоуштам.

 Supa Traslata

link 19.06.2015 12:08 
None of the above (c)

 second opinion

link 19.06.2015 12:18 
None of the above LLC +

GmbH-Ха-Ха-Ха!...

 wow1

link 20.06.2015 1:09 
LLC "ООО Berezino-produkt"

 wow1

link 20.06.2015 1:09 
(ха-ха-ха-...)

 Три поросенка

link 20.06.2015 5:27 
Если у этой компании в уставе есть английское название, то нужно взять именно его. А спорами насчет LLC и ООО пусть занимаются профессиональные любители споров.

 ramix

link 20.06.2015 7:14 
Если бы не получилось узнать, как в уставе (см. Три поросенка), я бы написал:
Berezino-produkt ООО LLC
курсив - название, а LLC - перевод-комментарий, напрямую не относящийся к названию.

 tumanov1

link 20.06.2015 7:17 
LLC - перевод-комментарий, напрямую не относящийся к названию.

Он и косвенно к нему не относится.
Не стоит это ллц тащить в перевод из запасов

 ramix

link 20.06.2015 7:20 
Не стоит это ллц тащить в перевод из запасов

Это переводчику решать, исходя из ситуации.

 Три поросенка

link 20.06.2015 7:30 
Ребяты, побольше страсти и безоглядности в бою. Вопрос принципиален и решить его нужно прямо щаз. Это как спор тупоконечников и остроконечников, он вечно актуален. Впрочем, о чем там спорить? Ясно, что яйца следует бить исключительно с тупого конца.

 

You need to be logged in to post in the forum