Subject: Как лучше перевести digital card commer. Подскажите, как лучше перевести digital во фразе 'Клубная digital-карта'. Это своего рода накопительная карта в определенной компании.
|
Что-то я не поняла, на какой язык переводим? |
бонусная, не? |
"цифровые" устройства по-русски традиционно назывались электронными многие клубы так и называют свои карты |
Переводите ее дигитальной картой в таком случае, не ошибетесь :) |
|
link 18.06.2015 13:28 |
а как она выглядит? магнитная/пластикова/электронная карта, но цифровую я не встречал. |
Спасибо большое за ответы, выглядит как пластиковая карта без магнитной ленты или чипа. |
Чего непонятного? Карточка, клубная, из картона, с глянцевым ламинированием, на ей написано «Digital»--- |
с уточнением: ни ленты, ни чипа на ей нету... |
Эту карточку можно либо распечатать, либо в смартфон загрузить. Ближе вариант электронная. Спасибо всем большое! |
Как всегда, контекст приходит последним... Тогда надо говорить о карточке в электронном виде.... |
«"цифровые" устройства по-русски традиционно назывались электронными» Фраза, надо сказать, более загадочная, чем может показаться на первый взгляд... |
You need to be logged in to post in the forum |