Subject: как перевести "maintenance antibiotics" на русский язык med. в предложении: Other rhDNase and maintenance antibiotics are permitted to be used in the trial as long as they have been established for at least 1 month prior to the screening visit and should be continued throughout the duration of the trial.Встречается в описании клинического исследования. Заранее благодарю. |
Я бы перевела как "антибиотик, применяемый в рамках поддерживающей терапии" |
Огромное спасибо, мой рабочий вариант: "антибиотики для поддерживающей терапии", но я не нашла ничего подобного в интернете.:( Поэтому пришла сюда.:) |
Сопроводительная терапия |
|
link 17.06.2015 17:26 |
"Применение длругих rhDNase и продолжение антибиотикотерапии допускается в случае...." |
You need to be logged in to post in the forum |