DictionaryForumContacts

 3wq

link 12.06.2015 20:43 
Subject: стоимость перевода на рус fin.
всем добрый день,

я сейчас ковыряю один отчёт и мне интересно - а какой разбег по стоимости услуг перевода на русский этого текста за страницу?

ТТХ такие:
А4, Times, 12 (иногда в комбинации с 10-9) шрифт порядка 400-500 слов/страница, объём работы - порядка 40 страниц, тематика - фондовая биржа и некоторое кол=во финансовой математики.

Это не запрос на перевод, но хочу для себя сориентироваться - если не осилю сам сколько будет стоить перевод.
пишите сюда или если это прям top secret info то на linced@mail.ru

спасибы

 3wq

link 12.06.2015 20:45 
ах да текст - это аналитический отчёт

 Petrelnik

link 12.06.2015 20:49 
вангую холивар... хотя... может всем уже лень))

 tumanov1

link 12.06.2015 20:55 
Считайте знаки в тексте (с пробелами)
Это сразу отсечет всякие вопросы про кегль (размер шрифта).
Стандартная единица для назначения цены - учетная "стандартная страница" объемом в 1800 знаков с пробелами.

Возможен вариант определения цены по словам.
Определяете количество английских слов в оригинале и определяете цену за одно слово.
Общий итог равен количеству слов, умноженному на ставку.

Например, 40 страниц (грубо) по 500 слов = 20 тысяч слов
моя ставка евро 0,06 за слово
итого 1200 евро

Если Вы равняетесь на пенсию украинских пенсионеров, то можете просить за свою работу гораздо меньше....
Ниже этой ставки можно сделать все забесплатно
Вас заметят и начнут продвигать
И тогда через лет двадцать Ваша зарплата достигнет разумного размера работницы маникюрного салона, например...

 tumanov1

link 12.06.2015 21:07 
Ну и для порядка стоит прибросить скорость.
Средний результат за день составляет около 2000 слов
То есть быстрее, чем за 10 дней, этот проект перевести можно.
Но качество пострадает. Надо ведь не только перепечатать эти страницы... надо еще их перевести.. то есть понять сначала.

 second opinion

link 12.06.2015 21:15 
Нет ничего быстрее скорости света - попробуй открыть дверцу холодильника быстрее, чем в нем зажжется свет.

 wow1

link 12.06.2015 22:27 
\\\ Нет ничего быстрее скорости света - попробуй открыть дверцу холодильника быстрее, чем в нем зажжется свет.

хех, нет ничего проще*
ибо зажжение света регулируется кнопкой, которая реагирует на открытие дверцы.
так что всегда есть состояние дверцы, когда она уже (при)открыта - но свет еще не горит

____
*есть, конечно - все понимают, что еще проще забить и не открывать дверцу холодильника =)

 3wq

link 13.06.2015 11:14 
Как это... "Вы пошутили, мы посмеялись"
Из 5 постов можно сказать 1 по теме.

2 tumanov1,
А чего ставки то в евро? Я в России живу, как не странно, но у нас всё в рублях. Пассаж про пенсионеров (с далеко идущими выводами) вообще не понял. Интересная картина - называть ценник и тут же говорить - а кто дешевле даст - тот пенсионер с Украины))). Впрочем, в любом случае спасибо за инфо.

 Erdferkel

link 13.06.2015 11:16 
если в переводах будет такое же правописание, как в постах, то много не заплатят
ставки-то, как ни странно...

 Tante B

link 13.06.2015 11:18 
ЭФ, аскер нанимает :)

 Erdferkel

link 13.06.2015 11:21 
будет нанимать коллегу с такими же ошибками? или потом кто-то будет переводы сводить и ошибки вставлять? :-)

 Tante B

link 13.06.2015 11:32 
ЭФ, посмотрите другие вопросы аскера :о)

 Erdferkel

link 13.06.2015 13:00 
посмотрела - ясненько :-)

 Три поросенка

link 13.06.2015 14:24 
Таки он еще и нанимает? Тогда ответ прост: гугл работает бесплатно, да и с работодателем не пререкается, "не" от "ни" отличает.

 Syrira

link 13.06.2015 18:50 
а указательное местоимение "то" от частицы "-то" гугл отличает?

 tumanov1

link 13.06.2015 19:10 
А чего ставки то в евро?

Мои ставки, какие хочу - такие и назначаю.
Не нравится в евро, платите в рублях.. по курсу 70 рублей за 1 евро...

 3wq

link 13.06.2015 19:33 
Ну простите грамотея, кривовато пишу, да, с ошибками. Только нехорошо надсмехаться и зубоскалить.

 tumanov1

link 13.06.2015 19:37 
ок
тогда упрощаю задачу - хочете в рублях - плотите мне за перевод 900 рублёв за учетную страницу в 1800 знаков с пробелами русского текста.

 Djey

link 13.06.2015 21:09 
Tumanov надсмеялся над 3wq'ом.
Не надсмехайтесь! Будьте чэлоуэком!

 Три поросенка

link 14.06.2015 4:15 
А вот что писал по этому поводу классик:

О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О, рассмешищ надсмеяльных — смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!
Смейево, смейево,
Усмей, осмей, смешики, смешики,
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!

 3wq

link 14.06.2015 6:00 
tumanov1., вот прицепился же банный лист. Я же написал во 2м посте - я Вас понял.

Поклонники классиков и прочая. Прежде, чем камушки в чужой огород пулять, в свой посмотрите. У каждого свои плюсы и минусы и вы все не исключение. Мне удивительно, что люди, которым уже не 18 и давно не 28 ведут себя подобным образом.

 Три поросенка

link 14.06.2015 6:31 
Рассмеяльно...

 Syrira

link 14.06.2015 9:50 
И при чем же здесь наш возраст, уважаемый 3wq? Вы пришли на лингвистический форум; предполагается, что вы достаточно хорошо знаете иностранный язык, чтобы работать переводчиком. При этом Ваше знание родного языка тянет на твердую "двойку". Разве это не забавно?
Или мы всё неправильно поняли, и русский у Вас неродной, и Вы вовсе не переводчик, а просто начальник приказал переводить? Тогда, конечно, другое дело, и все простительно. Но знаете, когда я, например, пою у себя в ванной, мне как-то не приходит в голову интересоваться, сколько бы мне заплатили за выступление с моим репертуаром - ну ладно, не на сцене Ла Скала, а хотя бы на выездном концерте местной филармонии.

 3wq

link 14.06.2015 18:43 
2Syrira,
Я не имею представления о том, что у вас тут "предполагается" - на входе не висит объявление о том, что форум только для лингвистов.
Но. Когда ко мне приходят за помощью, я никогда не смеюсь над людьми. Насколько бы нелепыми были их вопросы. У каждого есть свои недостатки и слабые стороны, вы не знали об этом?
Мои познания рус яз - я допускаю ошибки, причём часто смотришь на них позже и видишь где они допущены и не Вам судить тут какие у меня познания. Не судите и судимы не будете.
>Разве это не забавно?
Забавно знаете что? Что только в россии когда потенциальный заказчик приходит к исполнителю, исполнитель начинает гнуть пальцы, закатывать глаза и показывать какой он великий, но он, так и быть снизойдёт до заказчика.
А я и есть заказчик. Я не переводчик, "не вашей в теме" и спросил про ст-ть перевода т к это специфика, с которой я до сего дня почти не сталкивался. Указал кол-во слов/страница - т к нужно от чего-то отталкиваться что бы понять - самому поднапрячься или смогу заплатить и сэкономить своё время. Фсё.
Добавьте к вашему ЧСВ +1000.

Удачи всем.

 натрикс

link 14.06.2015 18:54 
"носителям" других славянских языков забесплатно сдаю свою фирменную фишку (сама придумала, но мне не жалко). чтобы правильно писать "чтобы" - посмотрите на своем языке - если это щоб/каб/zeby - пишем слитно. если нет - раздельно...

 Djey

link 14.06.2015 19:08 
3wq==>>"А я и есть заказчик. Я не переводчик, "не вашей в теме"..."

Господи Милостивый! Сохрани и убереги меня от таких зоказчегов!

 second opinion

link 14.06.2015 20:53 

 натрикс

link 14.06.2015 20:54 
эх, жалко кнопки лайк нету...

 Petrelnik

link 14.06.2015 21:04 
А мне картиночку не видно :(

 Tante B

link 14.06.2015 21:06 
на Руси не показывают :)

 second opinion

link 14.06.2015 21:11 
ТС: Это не запрос на перевод, но хочу для себя сориентироваться - сколько будет стоить перевод. Переводчики, скажите, как есть...
Форум (дружным хором): Ешь ртом!

 moonlight drive

link 14.06.2015 21:11 
Ха-ха-ха, какой отрешенный зверь!

Petrelnik, на картиночке зверек практикует неделание/бездействие.

 Erdferkel

link 14.06.2015 21:14 
а так видно?

 Tante B

link 14.06.2015 22:02 
спасибо, ЭФ :)

 

You need to be logged in to post in the forum