Subject: pre-dispensed gen. День добрый! Что-то не могу на русском правильное слово подобрать к переводу pre-dispensed.Помогите советом, пожалуйста! Контекст: SALMEROL/ELSEN INH. POWDER PRE- DISPENSED (250+50) MCG/BLISTER Но "не рассеянный" здесь точно не подходит. Спасибо! |
дозированный |
Спасибо |
распакованный |
уж коли на то пошло: dispense 3) готовить и отпускать (лекарства, медикаменты) 4) выписывать (лекарства) и "пре-" -- это не "не", а "предварительно" (а я бы написала "предварительно расфасованный) Люди, конечно, пишут: "Порошок для ингаляций дозированный" но лично я никому не посоветовала бы вдыхать порошок ююю |
http://www.mma.ru/articles/71553/ НО, как Tante B справедливо пишет, лучше не "порошок", а "аэрозоль" дозированный. Он действительно дозированный: при одном нажатии высвобождается одна доза лекарственного средства. |
Сорри, там же "блистер". Значит, не аэрозоль, а порошок для получения раствора для ингаляций. Действительно, "(заранее) расфасованный". Прошу прощения за спешку. |
SALMETEROL 50 MICROGRAMS POWDER FOR INHALATION PRE-DISPENSED Package Leaflet: Information for the User Serevent ® Accuhaler® What Salmeterol Accuhaler looks like and contents of the pack http://www.drugs.com/uk/salmeterol-50-micrograms-powder-for-inhalation-pre-dispensed-leaflet.html Может быть, все же "порошок"?.. |
Действительно, порошок: Характеристика вещества Салметерол Салметерола ксинафоат — белый или не совсем белый порошок, легко растворим в метаноле, незначительно растворим в этаноле, хлороформе и изопропаноле, умеренно растворим в воде. Молекулярная масса 603,74. http://www.rlsnet.ru/mnn_index_id_2030.htm |
POWDER же как я понимаю, для приготовления раствора, который уже можно будет применять для ингаляций |
You need to be logged in to post in the forum |