DictionaryForumContacts

 Нюня

link 6.10.2005 14:52 
Subject: Nymphetamine mus.
Пожалуйста, помогите перевести.
Собственно, нигде не могу найти перевод песни Cradle of Filth "Nymphetamine" =)
Заранее спасибо

 perevodilka

link 6.10.2005 14:57 
Nymphetamine, Нимфетамин - объединение двух слов 'нимфа' и 'амфетамин'. Нимфы - в греко-римской мифологии олицетворение, в виде девушек, живых стихийных сил, подмечавшихся в журчанье ручья, в росте деревьев, в дикой прелести гор и лесов. Эти сверхсексуальные создания пляшут на лугах под скрипку Пана, охотятся с Артемидой, участвуют в шумных оргиях Диониса, отдаются героям и прекрасным юношам (Калипсо и Одиссей, Амарилла и Дафнис).Амфетамин - один из наиболее известных стимуляторов 'черного рынка' наркотиков. В слэнге нелегального рынка известен как BENNIES, B, WHITE CROSS. Широко и давно применяется как в терапии, так и с немедецинскими целями. Амф был синтезирован в 1887 г. как аналог эфедрина.
Вот объяснения Дани слова 'Нимфетамин':'В вольном переводе, секс и наркотики комбинируются для описания нездорового, животно-подобного влечения к классической прекрасной женщине...'

 Translucid Mushroom

link 6.10.2005 15:17 
Nymphette + amphetamine.

 chelovek s juga

link 6.10.2005 19:36 
А не значит ли это творческое вдохновение пор действием амфетамина? Типа - ширнулся - и нимфы вокруг порхают?

 Translucid Mushroom

link 7.10.2005 7:15 
Амфетамином не ширяются, молодой человек. Перорально.

 Kaikanor

link 16.11.2005 10:24 
Чуваки!!!
а вообще , кто нибудь знает где есть собственно сами переводы.....да ну хоть каих нибудь произведений Cradle of Filth

ПЖАЛУСТА НАПИШИТЕ ЕСИ КТО ЗНАЕЭЭЭЭЭТ

 Aiduza

link 16.11.2005 10:28 
Californication еще можно вспомнить, раз речь зашла о таких "гибридах".

 SH2

link 16.11.2005 16:34 
Kaikanor
Беда с переводами. Правда. Вообще я вот сколько ни видел переводов хоть чего-нибудь с тяжёлой сцены — грусть и печаль разбирают. Ну не Промт, да.. Но.. Даже намёков нет на художественный перевод. Совсем. Иногда получается, что у меня лучше получается переводить, скажем, с немецкого, чем на «официальном сайте миллиардов русскоязычных поклонников любимой группы».

То есть народ иногда весьма сложные композиции воспроизводит на музыкальных инструментах класса «дрова», а вот с текстами ну даже «кто кого» не знает порой. В общем, что-то не так здесь. То ли народ не шарит (вряд ли, в народ я верю), то ли тексты мудрёные больно (тоже не очень, ведь весьма многое не нейтивами писано), то ли я не знаю что (а вот это весьма вероятно).

Сам балуюсь иногда переводами, да..

И в грёзы погрузившись, я узрел прелестной девы танец.
Но в миг, когда она в ручей звенящий свои стопы окунула,
Соткалась мгла и ею овладела спешно..
Мир, что казался таким честным и правдивым,
Рассыпался дождём крупиц хрустальных, и в осколке каждом —
Мечты, и слезы, и стенанья..

 ЮК

link 4.05.2006 13:40 
хой всем поклонникам cradle of filth!мне 17лет из этих 17 я 6лет слушаю cradle of filth!и я этим очень горжусь,потомучто лучше блэка нет!всю информацию про cradle можно найти на сайтах:www.midian.djjv.ru;mus.tgh.ru...кстати я чуть не забыла о том,что cradle of filth приезжают в феодосию,киев и ялту 24августа!готовтись....satanik the beast

 Translucid Mushroom

link 4.05.2006 14:15 
Круто. Молодец. Благодаря тебе и тебе подобным Россия таки вспрянет ото сна. (((((((:

 серёга

link 4.05.2006 14:17 
и украина...)

 eAlex

link 11.10.2007 19:17 
to Aiduza: ну и что же с Californication ? "Окалифорненье"? :)

 

You need to be logged in to post in the forum