Subject: like him for himself gen. Пожалуйста, помогите перевести. |
|
link 21.05.2015 14:07 |
ну вот что Вы засоряете эфир такими сообщениями? Без контекста никто ничего Вам не скажет! Это может быть "нравится таким, какой он есть", а может и что-то другое. |
|
link 21.05.2015 14:23 |
like him for himself = так, ничего себе |
|
link 21.05.2015 14:39 |
вон секонд опиньон без всякого контекста переводит, залюбуешься |
|
link 21.05.2015 14:40 |
I like him for himself, not for his money — мне он нравится так, ничего себе, а не из-за денег |
|
link 21.05.2015 14:54 |
от порядка слов тоже много зависит — мне он нравится не из-за денег, а так, ничего себе |
Или, например, он нравится мне за то, какой он человек:) Но контекст точно не помешал бы:) |
Не важно, какого цвета у него "Бентли" - главное, чтобы человек был хороший. (с). |
|
link 21.05.2015 15:02 |
от порядка смотря каких слов, ага (: |
You need to be logged in to post in the forum |