DictionaryForumContacts

 YRTon

link 20.05.2015 16:45 
Subject: inventory management gen.
Здравствуйте!
Прошу помочь правильно понять смысл (в частности - последнее предложение):
We are targeting a 5% reduction in inbentory for the year. Please, ensure that, before you order anything, you check whether there are sufficient in stock. If you do please use them.

Мой вариант:
Нашей целью является снижение запаса ТМЦ на 5% в течение года. Просим вас убедиться в том, что необходимые ТМЦ отсутствуют в наличии прежде чем вы их закажете. Если вы все-таки заказываете необходимые ТМЦ, пожалуйста, используйте их.

Спасибо!

 un_insomnia

link 20.05.2015 17:01 
Корейцы?
Наверное, они имели в виду "if you do find them/any" )
Возможно, смысл в том, чтобы использовать доступные тмц.

 гарпия

link 20.05.2015 17:03 
надобно убедиться в том, что они присутствуют, а не отсутствуют

 гарпия

link 20.05.2015 17:06 
if you do (ensure) please use them
и если вы убедились в их наличии, то go ahead

 Yippie

link 20.05.2015 17:44 
"убедиться, убедились" - получите подтверждение.

"Убедиться" звучит как "приходите на склад и сами проверяйте. ... Ну? Убедились?"

 YRTon

link 21.05.2015 0:00 
un-insomnia, гарпия, Yippie, большое спасибо вам!)

 tumanov1

link 21.05.2015 8:10 
убедитесь здесь не совсем в тему
тут другой глагол

обеспечьте (ensure) проведение проверки наличия перед заказом

 

You need to be logged in to post in the forum