DictionaryForumContacts

 Bultimdin

link 20.05.2015 15:23 
Subject: строительные и прочие термины gen.
Добрый день.
Перевожу текст о разной деятельности/услугах, разрешенных лицам/компаниям в рамках некой междунар. организации.
Весь текст - перечисление видов деятельности/услуг и сплошной поток терминов из всех сфер жизни.
Был бы очень благодарен за помощь в переводе следующих терминов:

подкосные фундаменты
подготовка полей (контекст - услуги, относящиеся к сельскому хозяйству)
разрешимость задачи ввода системы в работу (контекст - услуги по применению программного обеспечения)
лом и отходы драгоценных металлов
звукотека (sound collection?)
слом и снос улиц
хроникальное событие (контекст - услуги по фотосъемке событий - свадеб, вручений дипломов, хроникальных событий и т.д.)

Спасибо заранее.

 second opinion

link 20.05.2015 15:30 
звукотека - sound library

 Bultimdin

link 20.05.2015 15:38 
Спасибо, логично. :)

 Bultimdin

link 20.05.2015 15:40 
Еще вот для тех, кто знает - разделительные барьеры и разделительные стенки как обозвать? Приходится их разграничивать. Контекст - автодороги.

 Aiduza

link 20.05.2015 15:49 
"хроникальное событие (контекст - услуги по фотосъемке событий - свадеб, вручений дипломов, хроникальных событий и т.д.) "
попробуйте "life events coverage".

 Bultimdin

link 20.05.2015 16:01 
Спасибо.

 second opinion

link 20.05.2015 16:28 
слом и снос улиц - это как-то не по-русски, обычно ломают и сносят дома
но, в любом случае это, кмк, demolition

 tumanov1

link 20.05.2015 16:32 
ну, просто они дома улицами целыми сносят....

масштабируем... масштабируем..
:0)

там были улицы
все полные домов
и больше нет...

 Bultimdin

link 20.05.2015 16:37 
Спасибо, я тоже написал demolition, решив, что одного слова достаточно.
Имхо, если в оригинале есть косяки, то и хорошо - если что, буду заказчикам говорить "сам дурак".

 second opinion

link 20.05.2015 16:41 
кмк, подготовка полей - preparation

 Bultimdin

link 20.05.2015 16:55 
Спасибо, да, я уже нагуглил land preparation и field preparation.
Остались эти подкосные фундаменты. Подкос - нашел strut, может быть strutted foundation (или supported with struts)? Ну, и барьеры эти. Остальное худо-бедно напишу. :)

 second opinion

link 20.05.2015 17:02 
вот здесь подкосные фундаменты на трех языках
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=16&Lg=4&Co=54540

 un_insomnia

link 20.05.2015 17:52 
имхо,
(successful) software implementation - разрешимость задачи ввода системы в работу (контекст - услуги по применению программного обеспечения)

precious metals waste and scrap pieces - лом и отходы драгоценных металлов
дословный перевод ( очень хочется втиснуть сюда "recycling"

 Bultimdin

link 21.05.2015 9:14 
Большое спасибо, очень помогли.

 Nargis Djoldoshova

link 27.05.2015 8:20 
разделительные барьеры и стены - могут быть safety barriers/parapets and retaining walls

 Bultimdin

link 27.05.2015 12:28 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum