DictionaryForumContacts

 Caracolcha

link 15.05.2015 16:28 
Subject: Операции с денежными средствами или иным имуществом, подлежащие обязательному контролю gen.
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести:

Операции с денежными средствами или иным имуществом, подлежащие обязательному контролю

Controllable transactions involving monetary resources or other assets?

Или

Transactions involving monetary resources or other assets which are subject to mandatory control?

Заранее спасибо!

 Ulyssa

link 15.05.2015 20:21 
operations in monetary funds or other assets subject to mandatory control

https://goo.gl/nyZfrO

 Ulyssa

link 15.05.2015 20:24 
странно, ссылки не синеют о_О. еще раз попробую

https://goo.gl/URzvaI

 Rami88

link 15.05.2015 20:27 
http://goo.gl/nyZfrO
надо убрать s из https

 Ulyssa

link 15.05.2015 20:28 
ээ, вон оно как. спасибо.

 second opinion

link 15.05.2015 20:32 
уберите-с ....:)

"Когда-то ловкий поручик, танцор и волокита, а ныне толстенький, коротенький и уже дважды разбитый параличом помещик, Иван Прохорыч Гауптвахтов, утомленный и замученный жениными покупками, зашел в большой музыкальный магазин купить нот.
— Здравствуйте-с!.. — сказал он, входя в магазин. — Позвольте мне-с...
Маленький немец, стоявший за стойкой, вытянул ему навстречу свою шею и состроил на лице улыбающийся вопросительный знак.
— Что прикажете-с?
— Позвольте мне-с... Жарко! Климат такой, что ничего не поделаешь! Позвольте мне-с... Мммм... мне-е... Мм... Позвольте... Забыл!!
— Припомните-с!"

 

You need to be logged in to post in the forum