DictionaryForumContacts

 Adil

link 20.05.2004 8:14 
Subject: не прошло и недели с тех пор как, из источников близких клубу стало известно
Привет!
1) "не прошло и недели с тех пор как..."
2) "из источников близких клубу стало известно, что..."
Вроде бы ничего сложного, но просто хочу точные варианты с Вашей помощью. Спасибо.

 `

link 20.05.2004 8:48 
Привет, студент!

i'd write, in less than a week
sources (вот просто "sources") said/told (to)... "близкие к клубу" - лишний информационно избыточный наворот, свойственный русским journalese. в наших газетах никогда не жалели на дребедень space, at a premium in the west

 maria

link 20.05.2004 9:00 
Hardly a week passed when the sources close to the club let it be known, that

 Adil

link 20.05.2004 14:04 
А я вот думаю,что 1) "little over a week passed since..." в принципе ваши варианты тоже уместны
2) "from the club's reliable (authorised) sources it became known (clear) that..."
Кстати почему товарищ без имени или прозвища некий ' (капитан Немо) обратился ко мне по-студенчески. Я конечно не обижаюсь. Я спросил конкретно ваше мнение по поводу моих вопросов, но это не значит, что я настолько безоружен. Да нет. Как видите у меня есть варианты. А спрашиваю с тем, чтобы несколько подтвердить мои варианты.
Может ещё будут варианты.

 `

link 20.05.2004 15:57 
2Adil: Извините, Adil. Просто по количеству и характеру вопросов, которые Вы задаете, складывается впечатление, что Вы еще в процессе овладения английским языком. Еще раз извините. Nothing is meant to offend you. Честное слово. Вы чаще всех такие вопросы задаете.

Что касается "без имени", так это сделано специально для того, чтобы меня было труднее по стене размазать и по полу растереть, как это здесь у вас, насколько я понял, принято. В меня не только попасть невозможно - меня даже назвать никак нельзя, поскольку этот знак ВООБЩЕ никак не называется. Это не апостроф, потому что он обращен в другую сторону, и не "тупое ударение", потому что под ним нет буквы, и печатается этот знак отдельно от букв. Я - никто, и звать никак.

Что же касается Ваших вариантов, то позвольте обратить Ваше внимание на то, что, little or no little, "over a week" означает БОЛЬШЕ НЕДЕЛИ, в то время как у Вас - "не прошло и недели", т.е. МЕНЬШЕ недели. С "аuthorised" позвольте не согласиться: это источник, УПОЛНОМОЧЕННЫЙ дать такие сведения. "Reliable" не передает идею близости источников к клубу. И, повторю, если у Вас текст газетно-журнального характера, от упоминания связи между "источниками" и клубом (и, соответственно, упоминания ЛИШНИЙ раз клуба всуе) можно безболезненно отказаться. Впрочем, не так уж безболезненно - это отразится на Вашем гонораре, если Вы внештатник. Anyway, успехов.

 maria

link 20.05.2004 16:54 
А мне кажется, что обращение "студент" - это почетно. Это просто комплимент.

 maria

link 20.05.2004 16:56 
А по стене никто, по-моему, никого не размазывает. Чем больше будет указаний на ошибки, тем лучше. Чем чище будет язык форума, тем больше польза для всех. Лучше мне на ошибку указать в форуме, чем в переведенном мной и сданном заказчику документе!

 `

link 20.05.2004 17:05 
from whom from whom, m'lady, but from you...:-)))

 V

link 20.05.2004 18:03 
Эрл наш, продолжая заметать следы и кокетничать, попеременно придаёт себе вторичные половые признаки то мужчины, то женщины, употребляя при ссылках на себя глаголы в прошедшем времени то в женском роде, то в мужском.
Но это не спасёт его от народн...ой любви :-)))

ALL TOGETHER: Эрл, не кокетничай, открой личико!

А насчёт прозвищ - знаешь, это ведь the grandmother duplicitously said... Во Франции была в своё время популярнейшая телепередача под названием Les Apostrophes - это насчёт твоей новой кликухи.
И вёл её Bernard Pivot - на нашей мове Беня Пиво.
Улицы городов пустели, когда он проводил свои знаменитые "Диктанты". Я лично сажал десятки ошибок.
Так что, never mind your fancy footwork re proper name for your " ' " - none the wiser, уверен, что на форуме зело быстро найдётся умелец - так впечатает...
Вот завтра посмотрим, как раз пятница, день жеманно - релаксированных забав :-))))
Так что уж ты это... ну.... не балуй.
You are a good man, we love you :-)))))))))))))))))

 V

link 20.05.2004 18:07 
А Адыль...
Ну что Адыль. Не кажется ли вам, что Adil is sometimes... just SOMEtimes... just sort of exquisitely pulling our leg?
А? Нет?
Ну sorry, может я просто обознался:-))))))))))

 Adil

link 21.05.2004 5:42 
Да, поторопился я с "little over". Конечно знаю, что значит сие словосочетание.
Дорогой V, а что значит сие выражение "pulling our leg"?

 miguel

link 21.05.2004 7:06 
2 Adil: Э-э-э, как бы немножко "разводит".

 Adil

link 21.05.2004 13:52 
Да, старина Miquel Diaz! You're absolutely right by saying that. Word "разводит" seems so specific and I'd say the very Russian term.

 V

link 22.05.2004 22:45 
А если всё-таки вернуться к содержанию поставленного вопроса, то я бы сказал
withih (less than) a week

 

You need to be logged in to post in the forum