Subject: помощь в переводе animat. Пожалуйста, помогите перевести.Fetchingly draped against the wall The picture of sophisticated grace I suddenly see him standing there A beautiful stranger, tall and fair I wanna stuff some chocolate in my face But then we laugh and talk all evening, For the first time in forever |
вам чо, весть стих перевесть? |
|
link 13.05.2015 19:30 |
Сегодня представьте мне ночную рубашку и всю Убитую дичь драпированную к стене Картина лишённой естественности благодати Я вдруг вижу, как он стоял там Прекрасный незнакомец, высокий и справедливый Я хочу набить шоколад в моем лице Но тогда мы смеемся и говорим весь вечер, Впервые и навсегда |
|
link 13.05.2015 19:32 |
*Я хочу набить шоколад в моем лице * отлично, чо... шоколадное тату на морде лица - это оригинально:)) |
|
link 13.05.2015 19:45 |
а чо, обычное дело...
|
даже не беря в голову шоколад и сложности с его переводом в лоб, не очень понятно какова цель аскера ибо, как уже сказали, литературный перевод (с учетом полного контекста!) уже существует аскер, таки зачем это вам? |
(ответ "захотелось самому перевести" не будет засчитан - ввиду потери главного аспекта "самому" в момент обращения за помощью к другим) |
Опять у меня риторический вопрос. Почему Гугл все время переводит gown как "ночная рубашка"? Как-то меня еще в "Гарри Поттере" это сразило. Уж не помню, зачем я перевод в руки взяла, может, дочке читала. И там Профессор МакГонагалл вышла к ученикам в ночной рубашке. Пожилая английская леди! И ночная рубашка была из шотландки (а она так-то шерстяная). И никакой редактор не увидел. |
night gown - ночная рубашка gown - это больше похоже на мантию (или пончо :)) в оригинале точно "gown", а не "nightgown"? |
Айдуза, да возьмите орыгынал - зы фёрст тайм ын форева http://youtu.be/YECmDiBhADk?t=1m25s |
вечером посмотрю. |
|
link 14.05.2015 9:25 |
(покорно вздыхает) ... пончо, так пончо .... Сегодня представьте мне пончо, больше похожее на мантию, и всю |
если коротко, то та строчка у аскера правельно напейсана но это неважно, потому что контекст рулит а из него понятно что под этим gown-ом подразумевается хрень, в которой она вечером выйдет на бал |
ну, здесь-то это бальное платье, конечно. но я ведь не один замечал, что зачастую бальные платья похожи на ночнушки? :) |
You need to be logged in to post in the forum |