|
link 13.05.2015 16:37 |
Subject: As will become fully evident below gen. Можно ли это перевести "Как станет полностью понятно ниже" или это по-русски не звучит? Мозги замылились, не могу сообразить. Заранее спасибо всем коллегам за помощь.
|
контекста кот наплакал Как будет показано/продемонстрировано/и т.п. ниже.... |
|
link 13.05.2015 17:30 |
As will become fully evident below = Ну щас я вам всем покажу... |
|
link 13.05.2015 17:40 |
Спасибо большое! Мне кажется, что оптимальный вариант "Ну заец погоди!!!" Значитца так и запишем. |
Не надо про зайца. Пусть живёт. "Как вполне очевидно из нижеследующего, ... " Можно, конечно, использовать и будущее время, как в оригинале, но в русскоязычных научных статьях чаще всего эта фраза именно так и выглядит. Во всяком случае, в моей практике. |
фраза является формой научного давления на ЦА. она как бы заранее настраивает читателя на правоту автора и понятность материала. (типа если читатель не вполне понял или не вполне согласен - то сам недоумок.) переводить надо соответственно. |
как будет видно из нижеследующего |
You need to be logged in to post in the forum |