DictionaryForumContacts

 Orange Pumpkin

link 5.05.2015 7:49 
Subject: Рашпили gen.
Доброе утро!
Прошу помощи с переводом названий слесарного инструмента:

H/ROUND REG. CABINET RASP - мой вариант: полукруглый рашпиль со средней насечкой
H/ROUND BASTARD WOOD RASP - мой вариант: полукруглый рашпиль по дереву с драчёвой насечкой
H/ROUND SMITH CABINET RASP - кузнечный рашпиль??

Спасибо заранее!

 second opinion

link 5.05.2015 8:30 
полукруглый

 Orange Pumpkin

link 5.05.2015 8:52 
оно-то понятно, что полукруглый.
а вот как передать Smith?

 second opinion

link 5.05.2015 9:20 

 alk moderator

link 5.05.2015 9:40 
то, что по-русски называется кузнечный, по-английски зовется horseshoeing/farrier, то есть используется для обработки копыт при ковке лошадей.
cabinet судя по Википедии означает средний по степени обработки

 second opinion

link 5.05.2015 11:02 
а вот как передать Smith?
непередаваемая игра слов

 01454

link 5.05.2015 17:35 
компании Smith

 paderin

link 5.05.2015 17:42 
полукруглый рашпиль по металлу

 Orange Pumpkin

link 6.05.2015 6:22 
спасибо всем за помощь!
01454, нет, это не название производителя.

 01454

link 6.05.2015 6:31 
Приношу искренние извинения за свою ошибку.

 01454

link 6.05.2015 7:32 
В Англо-русском словаре по машиностроению и металлообработке под ред. А. Л. Заржевского есть термин

cabinet rasp - кабинетный [полукруглый остроносый] рашпиль

 tumanov1

link 6.05.2015 8:25 
я бы исходил из того, что cabinet - это шкафчик или тумба по-русски
русский "кабинет" - это комната

соответственно, и рашпиль должен иметь определяемое слово, но не "кабинетный"
это будет значить "для работы в кабинетах"

шкафчики и тумбы делают по-русски столяры-краснодеревщики
значит, рашпиль должен быть "столярным"

 second opinion

link 6.05.2015 8:48 
кмк, это Smith & Wesson рашпиль (сокр.)
прилагался к револьверу для выравнивания (сглаживания неровностей) и прочистки дула от посторонних предметов и был остро заточен на тот случай, когда кончатся патроны

 second opinion

link 6.05.2015 8:50 
в России был взят на вооружение столярами-краснодеревщиками
tumanov1+

 paderin

link 6.05.2015 8:59 

 tumanov1

link 6.05.2015 9:05 
И что можно взять из этого ПЕРЕВОДНОГО документа?
Перевод слова cabinet в лоб?

 tumanov1

link 6.05.2015 9:07 
Один только ТУПОНОСЫЙ рашпиль можно в жемчужины записать!

Обычно напильники бывают прямые и сужающиеся....

 01454

link 6.05.2015 9:07 
1. Есть фотографии кабинетных рашпилей на сайте http://xn--80acmadn4ae4a.xn--p1ai/index.php/component/jshopping/category/view/1491?Itemid=101

2. С помощью словаря родного Мультитрана можно доказать, что термин "кабинетный" употребляется по отношению к слесарному инструменту. Например, http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=����������+���������

 tumanov1

link 6.05.2015 9:12 
а марки изготовителей видны там справа на сайте, где фотографии?
По фото обычные столярные рашпили
Но снабженцам, торгующим западным товаром, хотя бы понятно, что заморачиваться не надо - у них есть простые и есть кабинетные рашпили
Налицо стыковка входящих английских накладных и выходящих русскоязычных документов.

Я жду через десять лет дискуссий о том, что везде стоит кнопка АНИНСТАЛЛ, значит, гугл подтверждает ПРАВИЛЬНОСТЬ этого термина.

 Orange Pumpkin

link 6.05.2015 9:14 
tumanov1, а чем Вам тупоносый не угодил?) есть ведь плоскогубцы-утконосы, так почему бы рашпилю не быть тупоносым? :)
Спасибо за ссылки!

 paderin

link 6.05.2015 9:15 
наличия наименования в определенной тематике под определенным термином не означает того, что кто-либо имеет мнение, которое является исключительно объективным (~устраивает всех)

 tumanov1

link 6.05.2015 9:15 
Снимаю свое замечание про тупоносый рашпиль
Оказывается, термин гостовский

 tumanov1

link 6.05.2015 9:23 
http://www.koround.ru/root/files/specs/slesar/opilovochnyi/gost-6876-79

Думаю, что слово cabinet определяет в нашем госте размер насечки.

 paderin

link 6.05.2015 9:26 
cabinet - со средней насечкой (как и было указано вопрошающим) в сочетании с регуляром

 tumanov1

link 6.05.2015 9:30 
Непонятно, что такое "регуляр"?

имхо, такой напильник -- это напильник с мелкой насечкой

 paderin

link 6.05.2015 9:34 
регуляр - это стандартный, типовой

 second opinion

link 6.05.2015 9:34 
летела стая напильников, а впереди - тупоносый рашпиль со средней насечкой

 tumanov1

link 6.05.2015 9:46 
Все напильники со всеми тремя типами насечки соответствуют определению "станадартный" и "типовой"...

Как быть?

 paderin

link 6.05.2015 9:49 
H/ROUND REG. CABINET RASP - полукруглый рашпиль со средней насечкой;
H/ROUND BASTARD WOOD RASP - полукруглый рашпиль по дереву с драчёвой (крупной) насечкой;
H/ROUND SMITH CABINET RASP - полукруглый рашпиль по металлу со средней насечкой;
не вижу в оригинале мелкой насечки

 second opinion

link 6.05.2015 9:59 
SMITH - по металлу +1

 

You need to be logged in to post in the forum