DictionaryForumContacts

 azamat.ayazbayev

link 30.04.2015 6:06 
Subject: particulars of directorship per print-out obtainable from registar of companies instant information service (for international companies) O&G, tengiz.
Ребята,

Нужна помощь с переводом дааного текста. Перевод для того, чтобы понять, что именно нужно предоставить.
Пс - это один из пунктов для прохождения квалификации в качестве постващика. Если кто-то уже сталкивался и знает что это такое, буду признателен за помощь!

С уважением

Азамат.

 Tsiberkina

link 30.04.2015 6:44 
Азамат, здравствуйте, а этот документ случаем не итальянская компания писала? На мысль наводит "registRar of companies", что соотносится с итальянским "registro delle imprese" - реестром предприятий или юрлиц. Просто если это итальянцы, "директоршип" может означать "амминистрационе" (руководство). Тогда вариант - сведения о руководстве компании по данным инфоцентра реестра юрид. лиц.

 toast2

link 1.05.2015 0:57 
текст писали не итальянцы

rеgistrar - регистратор (хозяйственных обществ) - т.е. лицо, ведущее реестр х.о.

directorship(s) - директорские должности, посты
т.е. речь идет о лицах, замещающих дожности директоров

 azamat.ayazbayev

link 1.05.2015 18:17 
2 Tsiberkina частично угадали, одним из акционеров заказчика является итальянская компания) меняет ли это дело? и что в итоге нужно предоставить? справку о регистрации?

 azamat.ayazbayev

link 1.05.2015 18:34 
2 toast 2 т.е. это может быть приказ о замещении? или устав?

 Tsiberkina

link 1.05.2015 20:00 
Азамат, мне не совсем понятно, что за распечатка (print-out). Я понимаю это так: на каждом предоставляемом документе необходимо указать информацию о руководстве компании, предоставляемую справочной службой реестра предприятий. Но я могу ошибаться, конечно.

 toast2

link 1.05.2015 20:36 
азамат, английский текст - не образец высокого штиля, это безусловно (

но смысл ясен: представить надо информацию о должностных лицах компании, т.е. лицах, занимающих (в праве это называется "замещающих") в данном хозяйственном обществе должности директоров

информация эта должна представляться на стандартных шаблонах (формулярах), на которых такую информацию выдают реестродержатели - "регистраторы юрлиц", т.е. государственные органы (в англии, например, он называется companies house, в россии - кажется, егрюл, в других юрисдикциях - орган может называться по- иному), которые ведут государственные, т.е. публично доступные реестры субъектов хозяйственной деятельности

это не приказ о замещении (вы, наверное, имели в виду приказ о назначении на должность?) - ибо приказ является НЕ официальным государственным документом, а внутренним приказом самого хоз. общества (а автору нужен как раз официальный _гос_ документ, из реестра юрлиц)

и это не устав - ибо в уставе информации о директорах не содержится

 toast2

link 1.05.2015 20:40 
кстати, "particulars of directorship" еще (и чаще) в праве называются certificates of incumbency

то есть документ о том, кто в компании incumbent - т.е. кто в ней занимает какую должность (кто - директор, а кто - секретарь и т.п.)

 toast2

link 1.05.2015 23:13 
то есть, если совсем упрощать, предоставить требуется выписку из торгового реестра \ реестра юридических лиц (страны, где компания зарегистрирована), причем только в части должностных лиц (конкретно говоря - директоров) этой компании

причем предоставить ее надо на официальном бланке (из реестра юрлиц)

 azamat.ayazbayev

link 2.05.2015 15:25 
2 toast2 уау, спасибо большое! буду пробовать в понедельник.

 

You need to be logged in to post in the forum