Subject: приемная плавка goldmin. Пожалуйста, помогите найти аналог на английском "приемной плавки". Это аффинаж. Нашла перевод как "inspection melting" (российское предприятие), но в иностранных источниках подтверждения этому найти не могу.заранее спасибо, |
матчасть http://zolotodb.ru/articles/placer/other/10660 если поискать на англ.сайтах описание процесса? |
приемка в контексте контроля качества это acceptance. Поищите такие варианты. Хотя, inspection melting суть передает. |
спасибо всем, оставила inspection melting, есть надежда, что корреспондент переспросит, если не поймет |
You need to be logged in to post in the forum |