DictionaryForumContacts

 Val61

link 21.04.2015 20:06 
Subject: (Sg.) P. TOUNGOULOS - еще один District Officer Nicosia greek.lang.
Что означает это Sg. в скобочках перед именем и как правильно транслитерировать фамилию с греческого на русский?
Спасибо.

 Rami88

link 21.04.2015 20:09 
фамилия - Тунгулос (омикрон + ипсилон дает звук "у")
про sg не знаю

 Val61

link 21.04.2015 20:12 

 Val61

link 21.04.2015 20:12 

 Rami88

link 21.04.2015 20:19 
хех, да, поиск по форуму рулит:)

 натрикс

link 21.04.2015 20:21 
фигасе "еще один". столько лет сидит... вот то ли дело в Лимассоле - уже штук пять их за это время сменилось ююю
ЗЫ. как Tasdik Memuru транслитерировать - не надо? а то - чуть что - я знаю))
Я дико извиняюсь, но таки Лимасол (с одной с)
И Род-Таун еще, да.

 натрикс

link 21.04.2015 20:54 
*Лимасол (с одной с) *- это смотря какой врач (тьфу, езыг))
а в Род-Тауне нету никаких Тасдиков... Там какой-то Реджистрар оф Кампаниз сидит и свои печати штампует:)

 Val61

link 21.04.2015 21:01 
натрикс, спасибо, не, надо. Тасдиков - всех в мемуру. Да поглубже, поглубже. Без них тошновато.

 Val61

link 21.04.2015 21:02 
... всяк сущий в ней езык. И ныне дикий тунгулос, и друг степей тасдик...

 натрикс

link 21.04.2015 21:05 
ну - не хотите - как хотите... мое дело - предложить:)

 AsIs

link 21.04.2015 22:01 
Сыгы - это таки место подписи. Сигнед. Кахтотак.

 AsIs

link 21.04.2015 22:04 
тоись в том месте должен аутограф поставить это мистер, прости господи, Тонгулос, Тунгулос, Языкулос...

 алешаBG

link 22.04.2015 5:39 

 

You need to be logged in to post in the forum