DictionaryForumContacts

 step11

link 21.04.2015 19:36 
Subject: DEED OF TRUST gen.
Добрый вечер,
скажите, пожалуйста, м.б. кому-то попадались документы с пояснениями по переводу
"DEED OF TRUST" (Кипр)?
The Grantor hereby declares and directs that the Trustee shall hold the said shares upon the
following trusts:
(a) Upon trust either to retain the said shares or at the direction of the Grantor, to transfer same in
the name of the Grantor or, at the direction of the Grantor to transfer the said shares or any of them
under terms and to the person or persons indicated by the Grantor and pay the proceeds of any sale
of them to the Grantor и т.д.
Заранее спасибо за любые ссылки по теме.
Очень выручите!

 Milledi

link 22.04.2015 4:51 
Договор об учреждении доверительной собственности.

Доверитель уполномочивает Доверительного собственника владеть акциями на следующих условиях доверительной собственности:
и т.д по тексту.

Экономический язык у меня не сильный, но что-то вроде, что доверительный собственник уполномочен производить операции по вышеуказанным акциям (хранить, передавать, продавать, передавать полученную выручку Доверителю) по распоряжению Доверителя. Теперь это просто экономическим языком оформить.

 step11

link 22.04.2015 5:02 
Milledi, спасибо!

 naiva

link 22.04.2015 11:28 

 step11

link 22.04.2015 19:34 
naiva, спасибо!

 toast2

link 22.04.2015 23:04 
у миледи, к сожалению, не только экономический язык не силен

еще раз: deed of trust - НЕ "договор"

см. ссылку, приведенную наивой

 step11

link 23.04.2015 14:46 
toast2, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum