DictionaryForumContacts

 zacharovana

link 9.04.2015 20:48 
Subject: морские перевозки gen.
Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, разобраться с предложением, а то не могу что-то разумное придумать.

Whilst the draft survey indicate all that was established as being loaded by draft survey was discharged.

draft survey - это "определение веса по осадке судна"

 Armagedo

link 10.04.2015 4:42 
Draft survey - это драфт-сюрвей.
А так, говорят, что дескать, ничё не понятно, ибо результаты драфт-сюрвея [при выгрузке] показывают, что всё, что было погружено, таки-было всё и выгружено.

 Codeater

link 10.04.2015 4:44 
http://www.trans-service.org/ru.php?section=service&page=survey&subpage=prav_surv_rab_01
Т.ж. известен, как "драфт-сюрвей" :)

 Armagedo

link 10.04.2015 4:53 
Та кто ж против-то? :)
Однако ж, тянуть всю ту конструкцию, имея всего два слова у всех на слуху...

 tumanov1

link 10.04.2015 6:46 
draft survey - это "определение веса по осадке судна"

В этом определении не хватает определяющего слова посло слова "веса".

 

You need to be logged in to post in the forum