|
link 9.04.2015 20:48 |
Subject: морские перевозки gen. Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, разобраться с предложением, а то не могу что-то разумное придумать.Whilst the draft survey indicate all that was established as being loaded by draft survey was discharged. draft survey - это "определение веса по осадке судна" |
Draft survey - это драфт-сюрвей. А так, говорят, что дескать, ничё не понятно, ибо результаты драфт-сюрвея [при выгрузке] показывают, что всё, что было погружено, таки-было всё и выгружено. |
http://www.trans-service.org/ru.php?section=service&page=survey&subpage=prav_surv_rab_01 Т.ж. известен, как "драфт-сюрвей" :) |
Та кто ж против-то? :) Однако ж, тянуть всю ту конструкцию, имея всего два слова у всех на слуху... |
draft survey - это "определение веса по осадке судна" В этом определении не хватает определяющего слова посло слова "веса". |
You need to be logged in to post in the forum |