Subject: a firmer grasp on reality gen. Пожалуйста, помогите перевести.a firmer grasp on reality Выражение встречается в следующем контексте: Some psychologists talk of “depressive realism,” citing evidence that clinically depressed people may turn out to have a firmer grasp on reality than cheerier folk. Заранее спасибо |
как вариант: лучшее понимание реальности более реалистичные взгляды, чем... |
|
link 8.04.2015 12:51 |
еще пара вариантов: мыслят более трезво более прагматично относятся к жизни |
Как комбинированный вариант Orange Pumpkin "Более трезво смотрят на жизнь" |
Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |