|
link 31.03.2015 8:02 |
Subject: incorporated on and from gen. Контекст: This is to confirm that Y is incorporated under the Companies Act (Cap 50), on and from [дата] and that the company is a private company limited by sharesВозникли сомнения - мне кажется, что в переводе на русский нельзя писать "зарегистрирована ... начиная с" В русском не нужен предлог? |
начиная с (даты) включительно |
зарегистрирована как действующая с (дата) |
Может: зарегистрирована и осуществляет свою деятельность/ существует с ... |
Может: зарегистрирована и осуществляет свою деятельность/ существует с ... совсем хорошо |
ИМХО здесь чисто "зарегистрированная такого-то числа". Здесь как в договорах "terms and conditions". Если говорим о дате регистрации компании, то нет необходимости указывать "начиная с". |
...действует в качестве юридического лица с... |
You need to be logged in to post in the forum |