DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 31.03.2015 8:02 
Subject: incorporated on and from gen.
Контекст: This is to confirm that Y is incorporated under the Companies Act (Cap 50), on and from [дата] and that the company is a private company limited by shares

Возникли сомнения - мне кажется, что в переводе на русский нельзя писать "зарегистрирована ... начиная с"

В русском не нужен предлог?

 edasi

link 31.03.2015 8:04 
начиная с (даты) включительно

 edasi

link 31.03.2015 8:06 
зарегистрирована как действующая с (дата)

 sand28

link 31.03.2015 8:11 
Может: зарегистрирована и осуществляет свою деятельность/ существует с ...

 edasi

link 31.03.2015 8:33 
Может: зарегистрирована и осуществляет свою деятельность/ существует с ...

совсем хорошо

 Dirk Pitt

link 31.03.2015 10:18 
ИМХО здесь чисто "зарегистрированная такого-то числа". Здесь как в договорах "terms and conditions".

Если говорим о дате регистрации компании, то нет необходимости указывать "начиная с".

 Yippie

link 31.03.2015 10:27 
...действует в качестве юридического лица с...

 

You need to be logged in to post in the forum