Subject: околотаможенные органы Пожалуйста, помогите перевести, а то в словарях только все около человеческих органов вертится.Заранее спасибо |
это что еще за явление? назовите хотя бы парочку таких... органов. |
|
link 5.10.2005 13:01 |
Customs-related authorities??? |
|
link 5.10.2005 13:04 |
Я бы перевела это как "pre-customs bodies". А вообще-то, такое сочетание слышу впервые. |
Полагаю, речь идет об обычных customs brokers и customs applicants. Это просто аффтар их отчего-то недолюбливает. :) |
имхо, вариант ТМ "Сustoms-related authorities" - как раз то, что нужно.. |
приз зрительских симпатий - Ируське вот за это: ***Я бы перевела это как "pre-customs bodies". А вообще-то, такое сочетание слышу впервые.*** А как Вы вообще тогда поняли, как ЭТО - перевести? :-))))) |
Спасибо! Я просто живу в Казахстане и у наших чиновников свой сленг. А вообще-то до меня в Форуме уже дважды искали это выражение. Может они тоже из этих мест? Удачи всем!!! |
запахи мака из Ферганской долины до вас доносятся просто - вот только этим вся эта параша, периодически разыскиваемая форумчанами из ваших широт , и объясняется. Вероятно... (пойду покурю....) :-) :-) |
... если я чего-то не знаю, то это не значит, что этого не существует... "О МЕРАХ ПО ОПТИМИЗАЦИИ СТРУКТУРЫ ТАМОЖЕННЫХ ОРГАНОВ ПРИКАЗ МОСКОВСКОЕ ТАМОЖЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 21 апреля 2000 г." :-))) |
да, похоже, до Москвы дошел запах не только мака(?), но и конопли... |
Irisha, Я все же полагаю, что "околотаможенная инфраструктура" и "околотаможенные органы" не одно и то же. В первом случае, полагаю, речь идет об СВХ и таможенных складах. Мы ведь не называем склады, пусть даже и таможенные, органами. Во втором же - стороннему человеку ясно слышится отрицательный смысл (или, как минимум, двусмысленность). Мы ведь официально не называем, скажем, Управление Делами Президента, околопрезидентской структурой. Хотя, по сути, наверное ее можно причислить к таковым :))). |
Ой, приставучие какие все. :-) "Далее участники конференции перешли к обсуждению последней группы вопросов – принудительному сопровождению автотранспортных средств таможенными и околотаможенными органами." Есть и органы, и структуры, и организации, и услуги... |
Irisha, Так ведь никто не спорит, что они есть. "В натуре". Более того, даже понятно, что в первую очередь понимается под ними. Другой вопрос, насколько правомерно это выражение в ОФИЦИАЛЬНОЙ речи на русском языке. Я считаю, что звучит оно совершенно коряво и двусмысленно. Что бы там ТИРовики на своем сайте не постили. |
You need to be logged in to post in the forum |