DictionaryForumContacts

 amorain

link 23.03.2015 8:17 
Subject: Правил РС/ВСС;Правил РС/О gen.
Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести правильно РС/ВВС и РС/О. Речь идет о строительстве кораблейю Контекст: 1.2 Правила и нормы проектирования

Судно спроектировано, построено и испытано в соответствии с:
 Правилами классификации и постройки морских судов, 2013 г., тома 1, 2 и 3 (Правил РС/ВСС)
 Правилами классификации и постройки высокоскоростных судов,
2013 г., ( Правил РС/ВСС);
 Правилами по оборудованию морских судов, 2011 г. (Правил РС/О);

 Erdferkel

link 23.03.2015 8:29 
ВСС, судя по всему ( и по гуголю, где я их нашла за две секунды), эти самые высокоскоростные суда
по тому же принципу О - оборудование
РС - Российский морской регистр судоходства
http://www.rs-class.org/docs/rules1r.pdf

 Lonely Knight

link 23.03.2015 8:30 
вопрос в том, транслит или перевод?

РС - Register of Shipping, RS
ВСС - High Speed Vessel, HSV
O - Equipment, E

Почему бы и нет?

 amorain

link 23.03.2015 8:32 
вопрос в том, транслит или перевод?
да, вопрос в этом. Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum