DictionaryForumContacts

 Yelena_Bn

link 20.03.2015 12:58 
Subject: лингвистический анализ текста gen.
Сколько стоит лингвистический анализ текста? Он рассчитывается по отношению к стоимости перевода (например какое-то количество процентов) или как написание новой статьи статьи?

 wow1

link 20.03.2015 20:25 
таки ви продаете или покупаете?

 Yelena_Bn

link 21.03.2015 13:34 
я переводчик

 Три поросенка

link 21.03.2015 15:16 
Так переводчик этим и не занимается - он переводит. У него такой "анализ" происходит автоматически. А тем, о чем написали Вы, увлекаются преподаватели, глубоко научные исследователи и прочие высокомудрые особи. Ну или еще те, кто только что изучил какой-нибудь язык (точнее, наивно полагает, что изучил), открывает некий текстовый файлик и внезапно осознает, что ему почти ничего не понятно.

 натрикс

link 21.03.2015 20:12 
Елена, объясните по-человечьи, что вы хотите спросить, а то вот эти ваши *лингвистический анализ текста * и * я переводчик" - как-то они друг с другом не состыкуются... на "лингвистический анализ текста" гуглится анализ стихотворения Блока и прочая фигня... а переводчик здесь каким боком?
вас попросили оценит и откомментировать качество чужого перевода? тогда это вообще другая история... иначе смысла и привязки к "переводу" не вижу....

 Yelena_Bn

link 22.03.2015 10:44 
Меня попросили сделать перевод статьи с английского на русский язык и сделать лингвистический анализ текста. Там нужно написать к какому стилю принадлежит текст, какие термины встречаются и как они переводятся (есть пример анализа другой статьи, там 20 листов). Статья для дипломной работы и анализ тоже.

 Erdferkel

link 22.03.2015 10:55 
и теперь Вы не знаете, сколько с этого прилежного студента содрать за работу?

 натрикс

link 22.03.2015 11:27 
ну, за перевод нужно брать как за перевод, это ёжику понятно:)
что касается остальной части работы - извините, затрудняюсь ответить. логично предположить, что количество денег должно быть пропорционально количеству затраченного времени. не знаю, может вы такие вещи "с листа" пишете, лично мне понадобилась бы хренова куча доп. времени, чтоб справочную литературу сначала перелопатить. поэтому нуеговыпонеликуда:) с переводом такая работа (как я и предполагала) никак не связана. так что вот...
морально-этический аспект тоже без комментариев:)

 wow1

link 22.03.2015 17:42 
понятно, таки аскер продает сабж :)

тогда просить денег "по затраченному времени" +1
за временнУю ставку брать всегда свою профессиональную (переводческую) - ведь рабочее время есть рабочее время, пофиг что делать просят

ЗЫ. морально-этический аспект тоже "тоже без комментариев:)"

 

You need to be logged in to post in the forum