DictionaryForumContacts

 miko

link 16.03.2015 12:15 
Subject: поручение принципала агенту gen.
как правильно обозвать в договоре поручение, которое принципал дает агенту?
"mandat" не подходит. может "assignment"?

Контекст:
"Указанная сумма включает в себя комиссию Агента за выполнение данного поручения в размере ..."

 miko

link 16.03.2015 13:18 
Так, "assignment" - отменить. Может тогда "appointment" или "order" a?

 Alex16

link 16.03.2015 14:13 
"mandat" - это то же, что по-русски "мандат" (без последней буквы)...

instruction

 

You need to be logged in to post in the forum