DictionaryForumContacts

 Эдуард Цой

link 13.03.2015 22:16 
Subject: OFF: чем считать и переводить файлы GetText с расширением .PO? (рис.) beekeep.
Всем привет!

Пару раз попадались запросы на перевод файлов в таком вот формате.
SDL Trados его не понимает.
SDL Passolo слышал о файлах с таким расширением, но при попытке открытия говорит, что имеющимися фильтрами не может его разобрать.

Есть предположение, что в данном случае это строки для Wordpress.
Прога PoEdit в бесплатном варианте соглашается редактировать (ещё не успел раскопать, есть ли ограничения по объёму файла в бесплатной версии), но считать вордкаунт задаром не хочет. :)

Коллеги, подскажите, чем считаете и переводите файлы GetText с расширением .PO, если имели с ними дело.

Спасибо!

Фрагмент .PO-файла с переводом с английского на французский:

(пример файла взят с общедоступного ресурса)

 alk moderator

link 13.03.2015 22:27 

 NC1

link 14.03.2015 1:02 
Poedit + стопицот.

А вообще, файлы *.po -- это, строго говоря, код. И он даже компилируется. И редактировать эти файлы надо редакторами, предназначенными для редактирования кода. Предпочтительно такими, которые понимают, чем отличается win-1251 от utf-8 и допускают разные определения конца строки.

 Эдуард Цой

link 14.03.2015 11:32 
Спасибо!

Значит, если надо оценить объем работы, придётся купить PoEdit за $20.

 Petrelnik

link 14.03.2015 13:34 
Простите за праздное любопытство, почему "пчел."?))

 NC1

link 14.03.2015 15:05 
> Значит, если надо оценить объем работы, придётся купить PoEdit за $20.

Если надо именно оценить (т.е., до начала работы и приблизительно), то вполне подойдет grep или любая другая утилита полнотекстового поиска. Определяем количество вхождений "msgstr" в базе кода, умножаем его на взятую с потолка среднюю длину строки-сообщения, и получаем объем текста на перевод.

 SirReal moderator

link 14.03.2015 18:08 
В MemoQ 2014 появился встроенный фильтр для файлов с этим расширением (в версии 2013 и раньше не было).

 Эдуард Цой

link 14.03.2015 18:55 
SirReal,
спасибо за наводку!


Re: Простите за праздное любопытство, почему "пчел."?))

— Запросы на перевод .PO-файлов попадались на бирже даже не пару раз, а раза 3-4 в течение месяца. Я удивился, что Традос не понимает этот формат, и подумал, что тут одно из двух: либо это "ж-ж-ж-ж" непроста, либо эти пчёлы делают неправильный мёд.
А если серьёзно, я искал рубрику "программы" или "программное обеспечение", бегло просмотрел все на "п" и, не увидев нужной (проглядел как-то), решил, что нету такой. Жалко было потратить почти минуту на подбор рубрики и ничего не выбрать. Пчеловодство было, кажется, последнее на "п". :)

 

You need to be logged in to post in the forum