DictionaryForumContacts

 Uhbif

link 2.03.2015 8:06 
Subject: Правила перевода дат и др. спорные вопросы gen.
Добрый день, назрело пару вопросов, касательно перевода , по которым мы не можем прийти с заказчиком к единому мнению. Хотелось бы услышать квалифицированный ответ и желательно с указанием авторитетного источника.
Итак,
- перевод дат русский вариант 2008-01-07 = наш перевод 01.07.2008 = исправление заказчика 01/07/2008
- есть содержание документа, где по порядку указаны позиции. Мы переводили согласно правил как заголовки, т.е., например
8. Общие положения - 8. General Regulations заказчик исправляет второе слово с маленькой буквы
Спасибо всем, кто откликнется
Удачного дня

 sivantsov

link 2.03.2015 8:11 
Так вы для какой страны перевод делаете? В США и в Англии по-разному пишут даты, например. Как-то так

 glomurka

link 2.03.2015 8:14 
@Хотелось бы услышать квалифицированный ответ
1. Заказчик всегда прав.
2. Если Заказчик не прав, см. пункт 1.

На всякий случай, если у Заказчика нет своего мнения, можно посмотреть хоть здесь
http://en.wikipedia.org/wiki/Date_format_by_country

 Uhbif

link 2.03.2015 8:16 
Переводим для Англии

 fayzee

link 2.03.2015 8:23 
Мурка абсолютно права. Приходилось такие вещи выделывать, причем твои замечания пох, сидит там какой-нибудь к примеру серб или болгарин со всеми креденшалз, и творит русско-сербский пиздец. Но клиент сцуко прав, и таки настаивает, чтоб было как он сказал.

 sivantsov

link 2.03.2015 8:24 
Главное день и месяц не перепутать.

 Armagedo

link 2.03.2015 8:34 
Главное - отобрать свои деньги...остальное - пыль...

 anach

link 2.03.2015 8:36 
//Переводим для Англии// - да хоть не для нее.
glomurka дело говорит. Мне бы такие проблемы, то есть все шикарно? Остались только даты:)
Uhbif,
да пусть заказчик пишет так, как хочет. Улыбнитесь (про себя) и останьтесь при своем мнении.:)

 Lonely Knight

link 2.03.2015 8:39 
ключевое слово - [исправление] заказчика
Например, у нас по одному проекту заказчиком был принят вариант даты на русском
21-фев-14, и никак иначе.
Насчет источников - можно посмотреть ЕСКД, там по идее должны быть форматы дат

 Lonely Knight

link 2.03.2015 8:41 

 AsIs

link 2.03.2015 8:42 
По-русски точки ставятся, по-нерусски – слэши.
2008-01-07 – это скорее 7 января, нежели 1 июля. Это можно понять, если забить данный формат в гугле.

 AsIs

link 2.03.2015 8:48 
*только 2008-01-07 далеко не русский вариант =)) Скорее китайско-японский...
Для Англии это будет "07/01/2008". Точки придумали немцы. Мы за ними (волею Петра, видимо) повторяем.

 Lonely Knight

link 2.03.2015 8:50 
"Дату документа оформляют арабскими цифрами в последовательности: день месяца, месяц, год. День месяца и месяц оформляют двумя парами арабских цифр, разделенными точкой; год - четырьмя арабскими цифрами. Например, дату 5 июня 2003 г. следует оформлять 05.06.2003. "
(см. 11:41)

 AsIs

link 2.03.2015 8:53 
Обратите внимание: везде, где формат начинается с года, дальше следует месяц.

 AsIs

link 2.03.2015 8:56 
То есть заказчик ошибся один раз, ибо по-британски 01/07/2008 – это первое июля (хотя должно быть 7 января). Вы ошиблись дважды, также изобразив первое июля вместо седьмого января, но еще и с русскими точками...

 kondorsky

link 2.03.2015 9:03 
Я всегда при переводе на язык пишу месяц словами. July 1, 2008. Тогда никто никогда не запутается.

 sivantsov

link 2.03.2015 9:12 
Kondorsky +1, аналогично )

 Rengo

link 2.03.2015 11:13 
Вы переводите "согласно правил" или согласно правилам?
--
Общие положения - это не General Regulations.
В зависимости от документа м.б. просто General

 Supa Traslata

link 2.03.2015 11:21 
Там запятая пропущена:

"Мы переводили согласно, (он) правил как заголовки..."

 Rengo

link 2.03.2015 11:47 
Supa Translata - понятно!
Eще, пжлста, разЪясните "Назрело пару вопросов"

 Supa Traslata

link 2.03.2015 11:56 
Конечно. Там не назрело, а узрело. Узрело пару вопросов.

 AsIs

link 2.03.2015 12:05 
Вот бы еще узнать, кто стоит за этим "наш" (то есть ваяли несколько человек, получается... коллективный труд). Неужели БП?.. Или все-таки (надеюсь) профком первокурсников/старшеклассников...

 TSB_77

link 2.03.2015 12:14 
The Client is always wrong (c)

 

You need to be logged in to post in the forum