Subject: Oil puddles on floor gen. Тех. текст, речь про признаки утечки маслаОдин из них: Oil puddles on floor Корректно ли переводить лужи масла? Можно ли как то иначе? |
Можно. Аннушка уже пролила масло... |
Может следы масла? |
Я бы написала "разливы масла" - довольно употребительное выражение в технической литературе. |
puddles значит чвякает посему: "разливы" похоже "следы" не очень "Аннушка" форева! |
You need to be logged in to post in the forum |