DictionaryForumContacts

 LisVolshebnyi

link 26.02.2015 19:26 
Subject: sudden-death play-offs tenn.
The U. S. Tennis Assosiation's Middle States section, in 1968, experimented with sudden-death play-offs, which for the first time in modern tennis history allowed a player who won all his regulation service games to lose a set.
1) Корректно ли перевести организацию, как отделение теннисной ассоциации Центральных штатов США?
2) как лучше перевести sudden-death play-offs?

 натрикс

link 26.02.2015 20:07 

 Пан

link 26.02.2015 20:30 
sudden-death play-offs лучше переводить так, как это происходит в данном турнире. sudden-death везде разный.

 LisVolshebnyi

link 26.02.2015 20:48 
не имеется в виду какой-то определённый турнир, описываются изменения правил и системы подсчёта результатов в истории тенниса.

 

You need to be logged in to post in the forum