Subject: стратиграфические отбивки (разбивки) gen. Как правильнее перевести стратиграфические отбивки.stratigrahip pikcs в данном случае подойдет? или все таки написать tagged top and base? |
a dyslexic walks into a bra,.. |
спасибо |
I'd do for picks. В Шлюмовском Petrel'е отбивки well tops, но это условно. А почему они вообще tops, только кровли отбиваются что ли? |
I'd GO for ... |
Пурги, не пурги. В специализированном софте вообще все условно, и так как захотел автор. Можно ругаться, не соглашаться, но это никого ни ... сами понимаете. |
М... Для своего, обученного русскому английскому и русско-нефтяницкому диалекту английсокго переводчику переводим? Или во внешний мир? Могут быть варианты. Типа коррелейшенов. |
Codeater, да я про то, что обсуждением там выглядит как глухой рассказывает слепому про оперу, а тот ему в красках про картинную галерею и закат на море. |
You need to be logged in to post in the forum |