Subject: Redefine the grind gen. Taking time to redefine the grind.Контекста нет. Смотрю, это популярное выражение, но не очень понимаю, что оно значит. Долго копать некогда. Может, кто знает? Заранее спасибо. |
(Энигма, вы не тот аскер, от которого такие заявы видеть было бы потешно) Контекста есть: от кого, кому, по какому поводу? |
grind видимо в значении "[запарная] ежедневная рутина", которая сложилась под давлением обязательств+нужд+амбиций |
Поверьте мне, контекста нет. У меня тонны такого вот самшита. Перевод для фейсбук, это все, что известно. Разрозненные вот такие строчки, не разбери поймешь что. |
соболезнований по этому поводу писать не буду - вам их читать некогда а дело это ваше личное - под что вы подписываетесь, и в каком виде принимаете задание от заказчега (в качественное обслуживание которого, как известно, входит и его просвещение/образование, а иногда и воспитание) |
придать новый смысл каторжному труду. Типа, превратить тяжелый труд в удовольствие. |
Спасибо, Amor. |
\\\ придать новый смысл каторжному труду. Типа, превратить тяжелый труд в удовольствие. прямо так и прёт образование, полученное в пролетарской школе (и эмоциональная зрелость, полностью достигнутая там же) |
You need to be logged in to post in the forum |