Subject: значение словосочетания lit. Помогите понять значение словосочетания "servant of the soul". Контекст такой It wouldnt leave me alone. The soul might be silent but the servant of the soul has always got a voice and it has got one for a reason. The life of the master depends on the servant and this is one master that has got to be sustained.
|
надо бы поподробнее о чем текст это может быть и зов разума, и совесть, и ангел-хранитель |
а что такое самкость? |
Это как бы ответ Вам, если бы Вы тут сейчас воспроизвели бородатый анекдот про голову, которая не болит, потому что там кость... |
я тоже задалась вопросом: сам кость или производное от самки? :-) кстати The Sunset Limited von Cormac McCarthy |
сорри, von с немецкого сайта затесалось :-) вот оно |
че , ник понравился? Ну уж точно с костью не связан. |
это словосочетание из сансет лимитед, все верно. Перед этим негритянский проповедник говорит о том, что совершил необычайно жестокое преступление, о котором не может даже рассказать. Но вот эти "servant of the soul" постоянно ему напоминают. Употреблять к этому "голос совести" не охота, так как слово "голос" там уже присутствует, а переводить как слуги души - совсем не по русски. Я с этим кривлякой негром из сансета измучился, у него что не слово, все какой-то неологизм. |
самкость - это квинтэссенция самки, почему аскер дальше говорит о себе в мужском роде? |
Syrira, do you really wanna know 15.05? :)) |
душа молчит, но совесть угрызает! :-) но там ведь вроде ещё игру слов нужно перевести, насчёт master/servant |
Wolverine, меня это еще вчера заинтересовало, но я сразу постеснялась спросить)) |
|
link 15.02.2015 12:33 |
совесть не может быть. никто не знает чтО это такое |
You need to be logged in to post in the forum |