DictionaryForumContacts

 prezident83

link 13.02.2015 13:41 
Subject: Not gonna happen gen.
Столкнулся в фильме с таким диалогом:
-We are getting married in five hours.
-That's not gonna happen.
"Этого не произойдет" или "похоже, это не случится"?
Заранее спасибо!

 Rami88

link 13.02.2015 13:42 
"Я выйду замуж за Антонио!" - "А вот этого не будет!" (фильм "Дуэнья").
про "похоже" тут ничего не сказано.

 trtrtr

link 13.02.2015 13:44 
не дождетесь

 prezident83

link 13.02.2015 13:53 
Просто речь о том, что к моменту бракосочетания он, скорее всего, не успеет. Поэтому и подумал , что он говорит, о вероятности того, что свадьбы не будет, а не утверждает категорически

 Madjesty

link 13.02.2015 13:55 
какой-то тут любовный треугольник? может, все-таки отвечает со злорадством, типа, не дождешься, да?

 prezident83

link 13.02.2015 14:02 
по сюжету потенциальный муж как раз и не против свадьбы. он физически не успевает к торжеству

 Madjesty

link 13.02.2015 14:05 
так это жених ей говорит? тогда может, просто "не получится"?

 Madjesty

link 13.02.2015 14:06 
что за жених такой прости Г-ди
на собственную свадьбу и то опаздывает

 

You need to be logged in to post in the forum