DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 12.02.2015 12:08 
Subject: Documents release « free of payment » gen.
Помогите, пожалуйста, перевести фразу Documents release « free of payment » - Это, возможно, не очень удачный перевод с румынского. Здесь идет описание банковских услуг:
Incasso
Import documentary collection (including cheques, promissory notes, bills of exchange)
Advising: 0.15%, minimum EUR 50, maximum EUR 500

Amendment:
EUR 25

Documents release « free of payment »:
EUR 25

Investigation:
EUR 25

Т.е. как бы не совсем free получается

 Aiduza

link 12.02.2015 14:20 
это статус редакции документа.

 drifting_along

link 12.02.2015 15:23 
Боюсь, не поняла Вас (

 Aiduza

link 12.02.2015 15:30 
надо банкиров спросить, а под рукой ни одного нет, как назло.
кстати, ничего "румынского" я в этом документе не наблюдаю, это общепринятый термин:
http://www.ocbc.com/business-banking/trade-and-international/buyer/import-documentary-collection.html
http://www.commerzbank.sk/en/metanavigation/files/a4_coba_sazebnik_sk-en_2014_final.pdf
http://www.swedbank.com/idc/groups/public/@i/@sbg/@sm/documents/presentation/cid_188171.pdf

 drifting_along

link 12.02.2015 15:35 
Спасибо )

В МТ сейчас нашла delivery of documents free of payment - выдача документов, свободных от платежа - это не то же ли самое?

 

You need to be logged in to post in the forum