Subject: neighbouring and related rights law при перечислении видов прав указаныpatents, rights to Inventions, copyright and neighbouring and related rights, moral rights, trade marks and service marks..... Вики говорит, что neighbouring and related rights по сути представляют собой эквивалентные понятия можно ли в таком случае при переводе вместо neighbouring and related rights просто писать "смежные права" общей кучей? спасибо! |
т.е. да, это тождества |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |