DictionaryForumContacts

 naiva

link 24.01.2015 10:49 
Subject: Перевод на английский - just for fun :) gen.
Герой, ученый и красавица куда бы ни пошли, везде найдут приют
Некоммерческий перевод, приятель спросил, как красиво сказать.
я насчет красоты своего варианта не уверена, может, кому занятно будет посочинять)

вот ученый в таком контексте как лучше - я колеблюсь между savant, researcher и scientist...
С артиклями тоже сомневаюсь...
A hero, a scientist and a beautiful woman will find a shelter wherever they go.

Спасибо за красивые варианты!

 Susan

link 24.01.2015 10:54 
... are welcomed everywhere.

 Susan

link 24.01.2015 10:56 
Только насчет героя я бы не стала утверждать. Что русскому герой, то немцу - сами понимаете.

 naiva

link 24.01.2015 11:12 
Да уж, это точно))

Спасибо!

 Fuat

link 24.01.2015 11:15 
How about: "A hero, scholar and beauty...." Если о сюжете фильма, то The.

 Анна Ф

link 24.01.2015 11:17 
вот мне тоже кажется, что welcomed
или find their way? типа, не потеряются, будут "в шоколаде"

 Fuat

link 24.01.2015 11:20 
а можно и "are welcome" в принципе

 naiva

link 24.01.2015 14:18 
это вроде какое-то восточное изречение, не встречал ли кто в переводе не с русского?

 naiva

link 24.01.2015 15:28 
нагуглила вот такой вариант, но на русскоязычном ресурсе...

Hero, scientist and beauty where would nor went, everywhere find shelter

 smartasset

link 24.01.2015 17:48 
приют буквально "a place to stay"
либо это иносказательный приют, тогда не знаю

 naiva

link 24.01.2015 17:50 
здесь скорее, по-моему, место, где тебя ждут и тебе рады - ну, как я это понимаю

 smartasset

link 24.01.2015 17:52 
всяко не shelter

 naiva

link 24.01.2015 17:54 
не спорю.

 ПерлХарб

link 24.01.2015 23:01 
@24.01.2015 18:28 ...where would nor went...

— In MGIMO learned?
:)

 

You need to be logged in to post in the forum