Subject: Перевод на английский - just for fun :) gen. Герой, ученый и красавица куда бы ни пошли, везде найдут приютНекоммерческий перевод, приятель спросил, как красиво сказать. я насчет красоты своего варианта не уверена, может, кому занятно будет посочинять) вот ученый в таком контексте как лучше - я колеблюсь между savant, researcher и scientist... Спасибо за красивые варианты! |
... are welcomed everywhere. |
Только насчет героя я бы не стала утверждать. Что русскому герой, то немцу - сами понимаете. |
Да уж, это точно)) Спасибо! |
How about: "A hero, scholar and beauty...." Если о сюжете фильма, то The. |
вот мне тоже кажется, что welcomed или find their way? типа, не потеряются, будут "в шоколаде" |
а можно и "are welcome" в принципе |
это вроде какое-то восточное изречение, не встречал ли кто в переводе не с русского? |
нагуглила вот такой вариант, но на русскоязычном ресурсе... Hero, scientist and beauty where would nor went, everywhere find shelter |
|
link 24.01.2015 17:48 |
приют буквально "a place to stay" либо это иносказательный приют, тогда не знаю |
здесь скорее, по-моему, место, где тебя ждут и тебе рады - ну, как я это понимаю |
|
link 24.01.2015 17:52 |
всяко не shelter |
не спорю. |
@24.01.2015 18:28 ...where would nor went... — In MGIMO learned? |
You need to be logged in to post in the forum |