DictionaryForumContacts

 orlova

link 20.01.2015 8:45 
Subject: Nothing contained in this Agreement law
Прошу помощи форумчан. Необходимо перевести фразу из Соглашения о неразглашении:
Nothing contained in this Agreement shall be deemed to constitute either party a partner, joint venturer or employee of the other party for any purpose.
Спасибо!

 Aiduza

link 20.01.2015 9:44 
остальное вы уже перевели, а именно вот эта фраза никак не дается? не верю!

 trtrtr

link 20.01.2015 11:18 

 trtrtr

link 20.01.2015 11:28 

 Эссбукетов

link 20.01.2015 12:51 
Ни одна сторона не может с какой-либо целью быть признана партнером, в том числе партнером по совместному предприятию, или работником другой стороны на основании какого-либо положения настоящего Договора.

 Alex16

link 20.01.2015 19:29 
По ссылке: только не надо писать "ничто"...

 toast2

link 21.01.2015 0:08 
алекс, нормально "ничто"
joint venture - договор простого товарищества, договор о совместной деятельности

 

You need to be logged in to post in the forum