DictionaryForumContacts

 OlgaTiGra

link 17.01.2015 14:28 
Subject: magnet helium vessel gen.
Добрый день!

ак вы думаете, можно это так перевести

magnet helium vessel - магнитный сосуд с гелием..

не искажается смысл?

заранее спасибо!

Оля

 Amor 71

link 17.01.2015 15:04 
Я бы сначала ознакомился с предметом.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сверхпроводящий_магнит

 tumanov

link 17.01.2015 15:45 
возможен ведь и вариант:
магнит(ного) гелия сосуд

 OlgaTiGra

link 17.01.2015 18:57 
отличная ссылка! спасибо!

вариант:
магнит(ного) гелия сосуд
- звучит больше поэтически :) Но спасибо!

 tumanov

link 17.01.2015 19:23 
расчет делался на то, что переводчик владеет русским языком и умеет перекладывать подстрочник в рабочий текст.

есть магнит
для работы магнита нужен гелий
для хранения гелия нужна емкость

 OlgaTiGra

link 17.01.2015 19:53 
я никого не хотела обидеть..я владею русским языком и немного английским ) но иногда ум заходит за разум) поэтому вопрос - как грамотно сложить слова, передав правильно смысл.

спасибо Вам за разъяснения

 tumanov

link 17.01.2015 20:26 
.я владею русским языком и немного английским )

а какой у Вас родной?

 

You need to be logged in to post in the forum