Subject: что взял на себя смелость... gen. Доброго всем дня!вопрос дня: Thank you for a prompt reply. I apologize that I dared to make changes to the draft invoice. помогите с переводом этой фразы. спасибо! |
Привет! Не надо так буквально! Но если хотите - took the liberty например |
trtrtr вернулся!!! |
ВЕРСИЯ: I apologize that I took (have taken???) the liberty to make changes to the draft invoice |
of changing... Rami, hallo! |
I apologize that I took the liberty of changing the draft invoice Are you sure? trtrtr я еще вчера заметил! |
consider: please forgive me for taking the liberty / for having taken the liberty of apologies / I apologize for taking the liberty / for having taken the liberty of |
спасибо, trtrtr, какие книги/пособия посоветуете почитать? Вы всегда в тренде, снабжаете интересной литературой спасибо! |
trtrtr, здравствуйте, ОЗУ вас не хватало. но, please forgive me for taking the liberty, звучит как извинения раба. To OZ: |
Nuntius, hallo! Don't consider it then :-) |
Непонятно, за что он извиняется. Не должен был этого делать и сделал или сначала должен был согласовать, а потом уже менять? |
|
link 15.01.2015 15:21 |
, and my apologies for messing with the проект инвойса |
Я бы всю эту лирику с извинениями вообще выбросил: Thanks for your prompt reply and I do hope that the changes I made to the draft did not cause any trouble /inconvenience. Thank you for the prompt reply and I apologize for ever deciding to unilaterally initiate the changes.. Не забудем и про классику: >>please forgive me for taking the liberty, звучит как извинения раба. Big time! :) |
**звучит как извинения раба** при этом - неумного. Ответ, наверное, придет такой: |
sorry for going ahead and making changes to |
Rick Green came to apologize for going ahead and planning the annual Easter Egg Hunt at the Park without first asking the Board for the use of the Park. |
Tamerlane, пример неудачный. Из контекста совсем неясно, это гоинг эхед или гоинг взад. |
Whatever - just offered my 2 cents here. |
|
link 16.01.2015 5:59 |
Нормальный пример. |
take the liberty - широко употребляемое в дип. кругах выражение. Реверансы, поклоны и посыпание головы пеплом:) Можно, конечно, и покуражиться - have ventured/been emboldened |(to make adjustments to) |
Кстати, а "прошу прощения, что взял на себя смелость" по шкале "хозяин-раб" как звучит? :-) |
You need to be logged in to post in the forum |