DictionaryForumContacts

 trtrtr

link 14.01.2015 7:59 
Subject: решетчатая сквозная селеудерживающая плотина gen.
Привет!
Никто не встречал "решетчатая сквозная селеудерживающая плотина"? (debris retention dam)
Спасибо.

 Syrira

link 14.01.2015 9:56 
мое мнение:
1) debris не есть сель. селеудерживающая плотина - mud dam (cогласно гидротехническому словарю)
2) решетчатая плотина - screen dam, и этого достаточно. раз она решетчатая, то ясно, что сквозная.
см. http://ec.europa.eu/echo/files/civil_protection/civil/pdfdocs/pr98f03.pdf
Итого: mud-screen dam

 trtrtr

link 14.01.2015 11:37 
Спасибо, Ирина. У меня про debris flow, модифицирую.

 trtrtr

link 14.01.2015 11:50 
Еще нашел похожее Debris Racks
Debris racks are structures built across a river or stream that aim to capture debris prior to
reaching the bridge (Figure 19).
http://core.kmi.open.ac.uk/download/pdf/11355930.pdf

 trtrtr

link 14.01.2015 12:03 
grid dam?
Check dams are called by various names based on the
design and function, including consolidation dams,
Sabo dams, grid dams, slit dams, steel cell dams,
retention dams and retarding dams
http://inside.mines.edu/~psanti/paper_pdfs/DeWolfe Lemon Dam.pdf

 Syrira

link 14.01.2015 12:07 
debris flow - это сель, да, но просто debris - нет. Ссылку посмотрела, там предназначено, в основном, для удержания мусора и деревьев.
Как всегда, лучше уточнить у инженера точное назначение и конструкцию - то ли относительно легкая решетка, то ли более солидная плотина.

 Syrira

link 14.01.2015 12:11 
если все-таки плотина, то grid dam вполне возможный вариант

 trtrtr

link 14.01.2015 13:37 
Спасибо. Да, я не спорю, разные классификации, сели по-разному называют. А "debris retention dam" тоже встречалось в этом контексте, по-русски говорим "селеудерживающая", а в английском языке проще "debris retention", сэкономили слово :-).
Да, наверное, grid и возьму, чтобы ближе к тексту.
Кому интересна тема http://nilsls.narod.ru/pdf/Dictionary_Perov.pdf

 Syrira

link 14.01.2015 13:47 
нет, не сэкономили слово. сель - это грязевой поток, смываемый со склонов, а отдельно debris - это просто мусор, который также плавает по реке и который также желательно задерживать, но при этом вполне возможно, что угрозы селеобразования на данной реке нет. так что во избежание двусмысленности я бы это не смешивала в одну кучу.

 trtrtr

link 14.01.2015 13:54 
Да, возможно, без контекста это может вызвать путаницу. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum