Subject: shares currently held in treasury securit. XXX acquired __% of YYY from ZZZ for consideration valued at $__ billion, consisting of $___ billion in cash and ___% of XXX's shares currently held in treasury.
|
Да, спасибо - я уже написал "которые в настоящее время являются ее собств. акциями". |
alex, на мой взгляд, не совсем удачная в данном случае (чисто стилистически) формулировка - тема с ремой смазаны (: на самом деле это не более чем собственные акции акционерного общества, выкупленные либо с рынка, либо у акционеров, и потому (или по иным правовым основаниям) на время (в рф - не более года) оказавшиеся "на балансе общества" в течение года они должны быть либо погашены, либо отчуждены если текст не супер формальный - вполне можно назвать их "казначейские акции" |
Я думал о казначейских... которые в настоящее время являются ее казначейскими акциями? или которые в настоящее время находятся на баланасе ХХХ в качестве ее казначейских акций? Спасибо. |
% казначейских акций ххх |
Спасибо. |
Н-да, а когда-то за "казначейские акции" здесь на мясницкий крюк вешали... :-(( |
тут надо сначала прояснить правовую сторону дела, и только тогда с переводом все станет сразу понятнее российское право оперирует термином "выкуп обществом собственных акций" но это не значит, что treasury shares автоматом можно называть "собственными акциями" очевидно, что "собственными" для акционерного общества являются все выпущенные им акции - даже те, которые в данный момент ему не принадлежат в нашем праве этот термин в ст. 72, если не ошибаюсь, закона об ао употребляется для проведения разграничения между "собственными" акциями -- и всеми остальными (например, акциями третьих лиц, приобретаемыми в порядке инвестирования) "казначейскими" эти собственные акции общества станут только __после того, как общество их выкупит и поставит себе на баланс__ то есть treasury shares - это не просто "собственные акции" - это "собственные акции, выкупленные обществом и поставленные им на баланс" в американском, например, праве концепции совершенно аналогичны: "выкуп обществом собственных акций" называется "repurchase of corporation's own shares" and as soon as those "own" shares have been repurchased, they become "treasury shares" (концепция эта, кстати, из revised model business corporations act была устранена - про эти акции теперь говорится только, что in terms of their status, they are the same as authorised but unissued shares) у нас то же самое: выкупленные обществом собственные акции ставятся им на баланс не нравится "казначейские" - назовите, как и предлагалось в 3.01.2015 3:29, "собственные акции, находящиеся на балансе общества" |
"казначейские" вполне пойдут, спасибо. |
Ириша ))) Термин взят из учебника по акционерному праву, причем не самого нового |
You need to be logged in to post in the forum |