DictionaryForumContacts

 Alex16

link 29.12.2014 20:35 
Subject: ...обязан не препятствовать law
Залогодатель обязан:

...не препятствовать Залогодержателю в безакцептном изъятии вклада...

... не создавать препятствий Залогодержателю в блокировке счета...

...уведомлять Залогодержателя о...

... предоставлять Залогодержателю...

<...>

небольшой грамматический затык:

хотел написать ...shall be obliged:

not to prevent the Pledgee from (or to not prevent the Pledgee from)...

или:

The Pledgor shall:

not prevent...

approve...

deliver...

Когда-то какой-то носитель сказал, что в англ. якобы нельзя писать в таких случаях shall и ставить двоеточие (это было для новостью).

Грамматисты, посоветуйте, пож....

 Rami88

link 29.12.2014 20:37 
> якобы нельзя писать в таких случаях shall
я в таких случаях достаточно часто встречал именно шэлл, причём тексты были писаны британцами
но на истину не претендую, посмотрим, что гуру ответят

 Alex16

link 29.12.2014 20:52 
shall с двоеточием решило бы проблему отрицания:

..shall:

- approve...
- deliver...
- not prevent, etc.

 toast2

link 29.12.2014 23:34 
the pledgor

shall ... , ... , ...

shal refrain from ... , ... , ...

 Alex16

link 30.12.2014 6:20 
...refrain from preventing ...from...- не слишком ли?

 PERPETRATOR™

link 30.12.2014 10:56 
shall refrain from creating any obstacles for the Pledgee in...

 hsakira1

link 30.12.2014 14:34 
The Pledgor agrees:

... not to prevent the Pledgee from withdrawing …

Аскер, поделитесь вашим вариантом первода - безакцептное изъятие вклада (якщо на то ваша ласка)
without the Pledgor’s authorization?

 Alex16

link 30.12.2014 17:05 
unconditional withdrawal - переводили такие договоры лет 10 назад (то были договоры безакцептного списания = direct debit)

 illy1

link 30.12.2014 17:12 
shall not impede

 Alex16

link 31.12.2014 21:49 
without the Pledgor’s authorization - думаю, смысл тот же...

 hsakira1

link 1.01.2015 12:45 
я всегда считала, что unconditional = бесспорный, а не безакцептный ,
но если безкацептный и бесспорный - суть одно и то же, то я с вами согласна,
а если нет, то я воздержусь

 

You need to be logged in to post in the forum