Subject: clutter happens В новой книге, которую дали для перевода, говорится о том, как разгрести свою квартиру от хлама.В частности, есть такой пассаж: clutter happens (явная аллюзия на американское shit happens). Соответственно интересны ваши креативные варианты перевода. Хотелось бы сохранить этот оттенок. Спасибо за помощь. |
"Ну, насорил, ну с кем не бывает!" |
Ай, спасибки. |
[shyly] на здоровье! сус, у меня черновой вариант, подкорректируйте его, пожалуйста, на Ваше усмотрение. p.s. предлагаю еще "скажите спасибо, что на ковер не нагадил!" :-)) |
Гы:)))) Ну в данной книге не такая экспрессия как в предыдущей. Тут все чинно-благородно))) |
Уже новая? Значит с той уже покончено? Паздравлаю! И эта... кантэкст бы... :) |
Ромик, спасибо. Контекст - расчищайте свой дом от пыли и грязи. И будет Вам счастье. Типа, чаво греха таить - у каждого дома пыль и грязь и свои скелеты в шкафу. |
Ооо, пыркольна! Надо будет покумекать... |
сус, такое впечатление, что Вы переводите для какого-то глянцевого журнала... стиль похожий. |
Ромик, но уже, конечно, не то, что раньше... Эххх... |
Ай, не поверите - для серьезного издательства, Астрель, если знаете такое:))) |
не-а, не в России живу. но возьму на заметку! |
Понятненько:))) Ну довольно солидное - выпускает, по-моему, Акунина, русский вариант National Geographics, разную научно-популярную фигню и т.п. |
You need to be logged in to post in the forum |